Battlestar translate English
306 parallel translation
Panspermia klasik Battlestar Galactica nın Kabul ettiği yaşamın 436 00 : 33 : 58,807 - - 00 : 34 : 01,765 Dışarıda başladığı fikridir.
Panspermia is the idea espoused at the beginning of the classic Battlestar Galactica that life here began out there.
Savaş Yıldızı Pegasus'a inene kadar sessizliği koruyun.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Ben Yüzbaşı Apollo, Savaş Yıldızı Galactica'nın Saldırı Komutanı.
This is Apollo, Strike Commander of the Battlestar Galactica.
Kurtulan tek Savaş Yıldızı olduğumuza göre böyle bir sinyal olmasına imkân yok.
Fleet comline is a scramble communicator between warships and since we're the only battlestar, there's no possibility of a signal like that existing.
Burada sadece bir savaş yıldızı ile onlara diz çöktürdüm.
I've had them on their knees in this quadrant - with just one battlestar.
O zaman her savaş yıldızından birer filo göndereceğiz.
We'll send one squadron from each battlestar.
Bir savaş yıldızı üç üs gemisine denk değildir.
A single battlestar is no match for three base ships.
Son savaş yıldızının yok oluş anını kaçırmak istemiyorum.
I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
Gerçekten, diğer savaş yıldızına bakmanız gerektiğini düşünüyorum.
I really think you should look at the other battlestar.
- Hayır, bu bir savaş yıldızı.
- No, it is a battlestar.
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru,
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
'Teğmen Starbuck, Savaş Yıldızı Galactica'ya rapor verin, mavi uçuş güvertesi.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
'Teğmen Starbuck, Savaş Yıldızı Galactica'ya rapor verin, mavi uçuş güvertesi, kırmızı alarm.'
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta... 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Savaş Yıldızı Galactica'nın yerini saptadığımıza inanıyoruz.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Bu Savaş Yıldızı'nın her yeri jeneratör dolu her şeyi onlar çalıştırıyor.
We have energisers all over this battlestar. They run everything.
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth'.
O yakıt üssünü güvene aldığımızda bir savaş yıldızını, üs gemilerini geciktirmek için geri çekmeyi öneriyorum.
Once we secure the fuel base, I propose that we withdraw one battlestar to delay those incoming base ships.
3 Cylon üs gemisiyle çarpışmak için bir savaş yıldızı mı?
A single battlestar to fight off three Cylon base ships?
Yaralıyı getirmek için en yakın savaş yıldızı sizinkiydi efendim.
It was the closest battlestar to return to with the wounded.
Bir savaş yıldızı yollarını kesmek için gönderilmiş.
One battlestar has been sent out to intercept them.
Savaş Yıldızı Pegasus bize saldırmak için durmuyor.
The Battlestar Pegasus is not stopping to engage us.
- Tek savaş yıldızı yok edildi ve birliklerimiz Gamoray'e dönüyor.
- The lone battlestar is destroyed and our forces are on their way to Gamoray.
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Başkanın Savaş Yıldızı ve benimki arasında tuzağa düştüm.
I was trapped between the President's battlestar and my own.
Bir tek Savaş Yıldızı imparatorluğun kontrolünü ele geçirip onlara diz çöktürebilir!
One single battlestar could take control of the Empire and bring it to its knees!
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Savaş Yıldızı Galactica'nın koordinatları nedir?
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Savaş Yıldızı Galactica'dan, Uçuş Yüzbaşısı Apollo.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Galactica son Koloni Savaş Yıldızıdır.
The Galactica is the last Colonial battlestar.
Geriye kalan tek savaş yıldızı biziz.
We're the only surviving battlestar.
- Savaş yıldızı Galactica'dan geliyoruz.
From the battlestar Galactica.
Adı, Galactica. Bana hemen Baltar'ı bul.
A battlestar called Galactica.
Ona, bir seçenek verdiğimi söyle. Ya bana Galactica'yı teslim eder, ya da kellesini.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
Bu insanların görmek isteyecekleri en son şey kapılarının önüne park etmiş bir savaş yıldızıdır.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
Kendi savaş yıldızımızda böyle önlemler almak zorunda kalmak beni çok üzüyor.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Cylonlar'ın zorbalığından kaçtıktan sonra Son savaş yıldızı Galactica mülteci filosuna önderlik ederek yolculuğuna devam ediyor...
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Hayatta kalan tek savaşyıldızı biziz.
We're the only surviving battlestar.
Savaş yıldızı Galaktika'danız.
From the battlestar Galactica.
Galaktika isimli bir savaş yıldızı.
A battlestar called Galactica.
Ona bir tercih hakkı teklif ettiğimi söyle.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head. Tell him I offer a choice.
Bu insanların son isteyecekleri şey ön kapılarında oturan bir savaş yılıdızıdır...
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
Kendi savaşyıldızımızda böylesine önlemler almak zorunda olmamız beni de kederlendiriyor.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Cylon zulmünden kaçan son savaşyıldızı, Galaktika yalnız bir macera ile bir ayaktakımı firari filoyu götürüyor :
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Siz daha önce hiç savaş yıldızı görmediniz.
You've never seen a battlestar before.
Buna savaş yıldızı denir.
It's called a battlestar.
Birçoğunuz daha önce bir savaş yıldızının güvertesine adım atmamıştır. Biraz boğucu bulmanız normal.
Most of you have never set foot on the deck of a battlestar before and it's normal to find it a bit overwhelming.
Savaş yıldızınız oldukça etkileyici ama sadece tek bir savaş gemisi.
Your battlestar is quite impressive. However, it is but a single warship.
Barmen... Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Barman... ( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Birçoğunuz daha önce bir Savaş Yıldızı'nın güvertesine adım atmamıştır ve biraz boğucu bulmanız normal..
Most of you have never set foot on the deck of a battlestar before and it's normal to find it a bit overwhelming.
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'