Bau translate English
174 parallel translation
Bau Beeman'ı bilirsin?
You know Mr. Beeman?
Rebeka ve Joseph Bau.
Rebeka and Joseph Bau.
Bau Carter, Brennan ve Tony'yi hatırlarsınız.
Mr. Carter, you remember brennan and tony.
Bau Chow gelmemi söyledi.
- Mr. Chow suggested I come by.
O zaman sen Karan Pooji'sin.
- Namaste So you are Karan's "bau'ji"...
Ben Bau...
One minute. This is...
D.A.B'da tutunmak çin gerekli donanımı yok. Orası erkekler kulübü.
She doesn't have what it takes to make it in the BAU boys club.
DAB takımı, benimle lütfen konferans odasında buluşur musunuz?
BAU team, can you meet me in the conference room, please?
DAB'da ajanım.. FBI'ın Davranış Analiz Birimleri, ki daha çok Davranış Bilimleri Ünitesi de denir. fakat artık denmiyor.
I'm a, uh, agent with the- - the BAU, the Behavioral Analysis Unit of the FBI, which, um, it used to be called the BSU, the Behavioral Science Unit, but not anymore.
Davranışsal Analiz Bölümü. ( BAU ) Gideon'lamı çalışıyorsun?
Wow. Behavioral Analysis Unit. You work with Gideon?
BAU'daki boşalan pozisyonu istiyorum.
I want that opening at BAU.
D.A.B'a katıldığımda, Gideon bana...
When I joined the bau, gideon said to me,
Nasıl göründüğün hakkında endişelenmiyorsun. D.A.B'a katıldığında Hotch'a birini öldürmek için silaha ihtiyacı olmadığını söylemişsin.
Hotch told me that when he came to the bau, you told him he didn't need a gun to kill somebody?
- Jason Gideon. D.A.B. oldukça ünlü.
The BAU's pretty famous.
Ve ikinci olarak da D.A.B'nin ilgileneceği dosyalara sen karar veremezsin.
And secondly, you don't decide what cases the BAU works on.
Bir grup insanın kafayı bulması bizi neden ilgilendiriyor?
So, a bunch of people got spiked. What makes it a BAU case?
Bütün departmanlar içinde neden D.A.B'yi seçtin?
Of all the departments, why'd you choose the BAU?
Neden konuk eğitmen olarak D.A.B'ye gelmiyorsun?
Why don't you come back to the BAU for a guest lecture?
Peki D.A.B'de işler nasıl?
So how are things at BAU?
FBI'ın D.A.B. biriminin daha fazla kurban olup olmadığını bulmak için buraya gelerek idamlıklarla görüşme yapmaya başlaması....... buradaki tansiyonu giderek yükseltiyor.
Tension is mounting here as the FBI's BAU team presence means that they're conducting a series of deathbed interviews in an attempt to find if there are anymore victims.
İşiniz bitince beni D.A.B'de bulun.
Contact me at the BAU when you're finished.
Tatile gelmiş D.A.B. profilcileriyiz.
BAU profilers here on vacation.
Hepsi D.A.B.'e girmek istiyor.
They all want to be in the BAU.
Elle, kendi evinde vuruldun. Ve sonra DAB'a döndün. Hiçbir şey olmamış gibi.
Elle, you got shot in your own home, and then you came back to the BAU like nothing even happened, thinking you might want to talk isn't profiling.
Bugün burada işe başlamam gerekiyor... D.A.B'de.
I'm supposed to start here today... at the BAU.
D.A.B. yıllardır karşılaştığımız en karmaşık suçlulardan biri olan Mill Creek Katili üzerinde çalışmak istiyor.
The mill creek killer is someone the BAU will want to study as one of the most complex criminals we've dealt with in years.
Bu olay artık D.A.B'nin işi değil.
This is no longer a BAU case.
Siz DAB ( Davranışsal Analiz Bölümü ) elemanları olmalısınız.
You must be the BAU boys.
Benimle D.A.B'ye gelmek ister misin,.. ... belki diğer takım arkadaşlarımla da tanışmak istersin?
Do you wanna go to the bau with me, maybe talk to some of my other team members?
Bunu yapmak istemiyorum, gerçekten ama bildiğiniz gibi D.A.B, yerel kolluk kuvvetleri tarafından davet edilmedikçe bir soruşturmaya katılamaz.
" I really don't like doing this, honestly but as you know, the bau cannot join an investigation unless they are invited by the local enforcement agency.
Bir ekip üyesi şüpheli bir olaya karıştıktan sonra gizemli bir şekilde D.A.B'de ortaya çıkıverdin.
You mysteriously showed up at the bau after one of my team members was involved in a questionable shooting.
Bir FBI ajanının, bir D.A.B. profilcisinin cinayet işlediğini mi düşünüyorsunuz?
You think an fbi agent, a bau profiler committed a homicide
"D.A.B, suçluluk duygusuyla dolu saldırganlar için ilk kurbanın en önemlisi olduğunu varsayar ve saldırgan olay yerini ya da kurbanı hâlâ ziyaret ediyor olabilir."
"with a guilt-ridden offender," the bau postulates the first victim is the most important " and the unsub may still visit the place of the crime or even the victim himself
Davranış Analiz Bölümü'nden ayrıldığımda gideceğim yeri seçebileğimi sanıyordum.
I was under the impression that if I left the BAU, I'd have my choice of posts.
Bu bölüm çok yetenekli insanlarden oluşuyor ve her biri çok değerli. Ve senin ve Jason Gideon'un emri altında daha fazla çalışmaları gerekmiyor.
The BAU has some very talented people, and they're Bureau assets, and I believe it's time that they were out from underneath you and Jason Gideon.
Bu bölümden ne diye ayrılmak isteyeyim ki?
Why would I ever want to leave the BAU?
Kusura bakmayın efendim ama DAB, bu kurumun bir parçasıdır.
With all due respect, sir, the BAU is part of that force.
Seni DAB'a götürebiliriz.
We could take you to the BAU.
DAB'a dönüyoruz.
We'll go back to the BAU.
- Orası DAB.
- It's the BAU.
Adam DAB'da.
He's in the BAU.
Davranış Analizi Birimi gelsin diye sahte delil kullandın.
You manufactured evidence to get a BAU commitment.
Evet, DAB bir sene önce bir davada yardımcı olmuştu.
Yeah, the BAU helped me out on a case about a year ago.
Seneler önce Bau Gu yetimhanesinde başlamıştı.
It all started years ago at the Bau Gu orphanage.
Bau Gu'daki çocuklara her ay bir aile bulmaları için imkân tanınıyordu.
Every month, the children of Bau Gu were given a chance to find a family!
Bau Gu yetimhanesinin korkunç bir sırrı vardı.
For the Bau Gu orphanage had a terrible secret.
Pooji mi?
- "Bau'ji"...?
- Baba.
Your Bau'ji is very colorful, Karan.
DAB diye değiştirdiler.
They changed it to the BAU.
FBI Bölge Bürosu PORTLAND, OREGON
You must be the BAU.
D.A.B. mi?
The bau?