Beytüllahim translate English
135 parallel translation
Bu Mary ve ben de Joseph Beytüllahim'e gidiyoruz. Orada kalacak bir yer arayacağız.
This is Mary, and I'm Joseph... and we're going to Bethlehem... to see if we can have someplace... find someplace to stay.
Beytüllahim'e gidiyoruz. Kalacak bir yer arayacağız.
We came to Bethlehem to find a place to stay.
İşte hepimiz ahırdayız. Burada, Beytüllahim'de çok mutluyuz. İşte yıldızımız orada.
Well, here we all are in the stables... and we're very happy here in Bethlehem... and there's our star.
İsa'nın Beytüllahim'de dünyaya geldiğini
Christ is born in Bethlehem
Beytüllahim'i biliyorum.
I know Bethlehem.
"Meleklerin ev sahipliği yaptığı Beytüllahim'de..."
"With angelic hosts proclaim,"
Yani Beytüllahim'de doğan çocuk, doğru mu?
So is it true of the child born in Bethlehem.
"Meleklerin ev sahipliği yaptığı Beytüllahim'de..."
"With angelic hosts, proclaim,"
Beytüllahim'de sayılacaksınız.
Move on. You'll be counted at Bethlehem.
Bir gün Tanrı benimle konuştu ve bir yıldız beni Beytüllahim denen bir köye götürdü. Bir yemlikte yeni doğmuş bir çocuk buldum.
Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Mika peygamber, Beytüllahim demişti.
The prophet Micaiah named Bethlehem.
"İsrail'i yönetecek olan kişi senin içinden, Beytüllahim'den gelecek."
"From you, Bethlehem, shall He come forth who is to be ruler in all Israel."
Beytüllahim'e gittiler.
They went to Bethlehem.
Beytüllahim'e mi?
Bethlehem?
Hatırladığım kadarıyla, Beytüllahim'de bir ses duyulmuştu, ağlayan, matem dolu bir ses.
As I remember a voice was heard in Bethlehem weeping and mourning.
Beytüllahim'de, Ramah'da duyulmuştu.
The voice was heard in Ramah, Bethlehem.
Beytüllahim'e gidin. ve çocuğu öldürün.
Go to Bethlehem and kill this child.
Emin olmam için, Beytüllahim'de yeni doğmuş tüm erkek çocuklar ölmeli.
To be sure, every newborn boy in Bethlehem must die.
Beytüllahim.
Bethlehem.
" Tüm İsrail'i yönetecek olan kişi, içinizden, Beytüllahim'den gelecek.
" From you, Bethlehem shall He come forth who is to be ruler in all Israel.
- Beytüllahim'de doğdu.
- He was born in Bethlehem.
Senin içinden, Beytüllahim'den, tüm İsrail'e hükmetmek için gelecek.
From you, Bethlehem shall He come forth that is to be ruler in all Israel.
- Beytüllahim mi?
- B-Bethlehem?
- Beytüllahim.
- Bethlehem?
- Beytüllahim.
- B-Bethlehem.
Köyün adı Beytüllahim imiş.
The name of the village was B-Bethlehem.
Biliyorsun, yılın bu zamanı, Pastırma yazı... Derler ki Beytüllahim Yıldızı'nı görebilirmişsin. Tabii dikkatlice bakarsan.
You know, about this time of year - Indian summer - gettin'there... they say you can see the Star of Bethlehem, if you look real good.
"İsa'nın doğduğu zamanda... Herod, bilginlere sorduğu... bütün çocukları Beytüllahim'e gönderdi ve... hepsini öldürdü."
"Then Herod sent forth and slew all the children that were in Bethlehem and in all the coasts thereof, according to the time of the birth of Jesus, which he had diligently inquired of the wise men."
Davut'un soyundan gelen Yusuf da vergi ödemek zorunda kalmamak için,.. ... hamile olan karısı Meryem ile birlikte Celile'den yola çıkıp, Nasıra dolaylarından geçerek, Davut'un Filistin'de yaşamakta olduğu Beytüllahim şehrine gider.
And Joseph also went up from Galilee out of the city of Nazareth, into Judea... unto the city of David, which is called Bethlehem... because he was of the house and lineage of David, to be taxed with Mary his wife,
Melekler Cennet'e vardıklarında, Yaradan birine şöyle buyurur ; Beytüllahim'de, insanların Yaradan'larınca oraya gönderildiğini bilecekleri bir elçi gönderin.
As the angels had gone to heaven, the shepherds said to one another : Let us now go unto Bethlehem and see this thing - which came to pass, which the Lord hath made known unto us.
"Aldırışsız yürüyor mu Beytüllahim'de doğmaya?"
"Slouches toward Bethlehem to be born?"
Deccal, Beytüllahim sokaklarında başıboş dolaşıyor.
The beast is loose in the streets of Bethlehem.
Ağır hareketlerle ilerliyor, yine karanlık çöküyor. Ama şimdi biliyorum ki 20 asırlık taşlı uyku sallanan bir beşikle kabusa dönüşmüş. Ve sonunda vakti gelince kaba canavar tembelce Beytüllahim'e doğru yürür.
The darkness drops again but now I know that 20 centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle and what rough beast, its hour come round at last slouches towards Bethlehem to be born? "
" Beytüllahim'de Tanrı'nın oğlu olarak insanlara bir şeyler anlatıyorum.
" I've told people here in bethlehem I'm the son of god.
Beytüllahim, Kudüs ve Kutsal Topraklar'daki turundan yeni döndü!
Fresh from a triumphant tour of Bethlehem, Jerusalem and the Holy Land!
Oradan Beytüllahim ve Kudüs'e taksi tutuyorlar.
From there, they catch taxis to Bethlehem and Jerusalem.
Bu yol Kudüs'e, bu yol Beytüllahim'e.
This way to Jerusalem, that way to Bethlehem.
Sahanda yumurta gibi önemsiz bir şey bile önemli bir hale gelebiliyor benim kadar. Ya da herhangi biri kadar. Bu, canlanmanın en gizemli hali gibi görünür ve Beytüllahim'de olandan ( İsa'nın doğduğuna inanılan yer ) daha önemli gelir.
THAT there is anything at all and by the strange mysteries of the fact that my scrambled egg in the morning is me by the end of the day.
Neden varoluşun olağanüstü görkemine ibadet edebilmek için Beytüllahim'e geri gitmek zorundayız?
Something as negligible as scrambled egg can become part of something as considerable as me. Or considerable as anyone.
Tanrının meleklerinden biri gelip Beytüllahim'de yeni bir Kralın doğumunu müjdeledi.
Angel presented the Lord and told them that a new king was born in Bethlehem, and so happened.
Pavlus, Meryem Ana'dan, Yusuf'tan, Beytüllahim'den Herod'dan ve Vaftizci Yahya'dan tamamıyla bihaberdi. Mucizelerin hiçbirinden haberi yoktu. İsa'nın sözlerinden hiçbirini alıntılamadı.
Paul had never heard for Mary, Joseph the Bethlehem, Herod, John the Baptist, had never heard of a of miracles, says nothing of what supposed that Jesus said.
Beytüllahim'de tek bir çocuk bile kalmayacak.
The sons of Bethlehem shall be no more.
Askerlerin ve casusların Beytüllahim'e dönen her adamı dikkatlice izlesin.
Have your soldiers and your spies... keep watch for a man returning to Bethlehem.
Beytüllahim'e gitmeliyim.
I must go to Bethlehem.
Ama Beytüllahim'e gitmek, günler sürer.
But the journey to Bethlehem is more than a hundred miles.
Nâsıra'dan, Beytüllahim'e.
From Nazareth to Bethlehem.
Beytüllahim mi?
Bethlehem?
Hava kararmadan Beytüllahim'e varmak istiyorsak yola koyulmalıyız.
We must go if we're to reach Bethlehem by dark.
" Beytüllahim'den çıkacak bir lider...
" Out of Bethlehem shall come a ruler...
Peki askerler Beytüllahim'e gidip 2 yaşından küçük bütün çocukları bulsa?
What if your soldiers were to go to Bethlehem... and find every young boy there under two years?
Bu sırada, Beytüllahim'de Bakire Meryem sorunsuz bir şekilde doğum yaptı ve İsa adındaki bu yeni Kralın doğum müjdesi tüm ülkede yayıldı.
Meanwhile in Bethlehem, the virgin Mary gave birth without complications.