English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bitecek

Bitecek translate English

4,856 parallel translation
Her şey bir iki güne bitecek, ardından...
This whole thing will blow over in a day or so, and I'll...
hyhy, BKB ( Black King Bar ) etkisi biraz sonra bitecek.
hyhy, BKB ( Black King Bar ) is going to wear off pretty soon,
Parktaki geçit töreni 11 : 00'de bitecek. Ardından heykeli açacağız, ki bana korkunç olduğu söylendi.
OK, parade should end about 11 : 00 at the park, and then we'll unveil the statue, which I'm told is terrifying.
Adamı mahkemeye sevk edeceğiz ve işimiz bitecek.
Deliver this guy to the courthouse, and we're done. Lopez : Let's go.
- Yakında her şey bitecek.
_
- Bu son Joss, bundan sonra bitecek.
Joss, just one last thing, okay? And then that's... that's it. And then you can be done.
- Evet, bitecek.
Yes, it will.
Güzel. Bir seans daha yaptıktan sonra işimiz bitecek.
Good, well, one more session and we should be done.
Bir seans daha yaptıktan sonra işimiz bitecek.
Well, one more session and we should be done.
Yani, göbeğinde aşk olan, yoğun bir aşk olan o tarz bir güldürü yazacaksın ve kesinlikle sonu mutlu bitecek.
So you're to write a comedy... Built around a sizzling romance. And the ending has to be happy.
Hem komik olacak, hem de sonu mutlu bitecek.
It must be funny and have a happy ending.
Bu hikaye bitecek gidip başka hikayeler yazacaksın.
This story will end... And you'll go write others.
Bu şekilde bitecek değil mi?
That's how this ends, right?
- İpliğim bitecek.
I'm gonna run out of thread.
Her şey Hagen'la başladı, onunla da bitecek bugün.
Mm. Well, this all started with Hagen. Today, it ends with him.
İlk olarak şu çocuklarla aranda ne vuku bulmuşsa, bitecek.
First off, whatever transpired between you and those kids gets squashed.
Artık bu iş bitecek.
This ends now.
Bu şekilde mi bitecek?
Is it ending like this?
Bu geceden sonra, her şey bitecek.
After tonight, it will all be over.
Pekâlâ, bunların hepsi bitecek.
Well, all of this ends.
Hemen bitecek hepsi.
This will all be over very, very soon.
- Bu iş burada bitecek.
This ends now.
- Bu çift taraflı ajan ne zaman bitecek?
So when does a double agent end?
Manchester United bu gece bitecek.
Man U is going down tonight.
O zaman her şey bitecek.
Then it's all over.
Ama eminim Zoe'nin Shula'yla işi kısa süre sonra bitecek.
It's just- - a little Beckett reference- - um, but I'm sure that Zoe will be finished with Shula at any second now.
En iktisadi şartlarda bile en fazla 6 saat sonra yakıtımız bitecek.
Even at max conserve, we'll run dry in six hours.
Jeneratörlerin birkaç hafta içinde yakıtı bitecek. Belki de siviller gelip daha kısa sürede bitmesine sebep olacak.
Generators run out in a couple weeks, maybe the civilian population tries to overrun it.
Bir gün, şansın bitecek, Cyrus.
One day, your luck will run out, Cyrus.
Düğün planlamak yapmakla bitecek iş değil.
It takes forever to plan a wedding.
İşbirliği yaparsan sen farkına bile varmadan her şey bitecek.
_
Tamamdır, ama çubuklar bitti bitecek.
Okeydokey, but we're out in the sticks.
Sonu kötü bitecek.
It's only going to end badly.
Yakında tasarı oylamadan geçince bitecek zaten.
Oh, it'll end soon enough when the bill goes to the floor.
Bu işin sonu herkes için kanlı bitecek.
It's gonna end bloody for everybody.
Ne zaman bitecek bu ya?
When are you gonna nad up to this broad?
Yakında bitecek.
It'll soon be over.
Hemen bitecek.
This will be quick, I promise.
Çok yakında her şey bitecek.
This will all be over soon.
Millet, eğer bunu kedinin boynundaki potaya atarsak oyun bitecek!
Everyone! We have to shoot that bell... over to that ring... to end this game!
Yarın da teslim olacağım, böylece bu iş bitecek.
And tomorrow, I'm turning myself in, and this will all be over.
İşin yakında bitecek mi?
Are you done soon?
Alison Hendrix'in sakladığı pisliği sana vereceğim sonra tüm suçlamalar düşecek ve işim bitecek.
I'll get you your dirt on Alison Hendrix, but my charges go away and I'm done.
İşim bitecek.
I'm done.
Sonra tüm suçlamalar düşecek ve işim bitecek.
But my charges go when I'm done.
- Çalışma süren ne zaman bitecek?
- And what's your due date?
- Cenaze ne zaman bitecek? - Yere gömme işlemi biter bitmez.
[Jesus] So what time is the funeral gonna be over?
Ama sonra bu iş bitecek.
BUT THEN THAT'S THE END.
Söyleyeceğiz, bitecek.
We... we just do it.
Bunun kolay olması gerekiyordu, sadece 24 saatti,... başlayı bitecek, kimse incinmeyecekti.
It was supposed to be easy, 24 hours, in and out, nobody gets hurt.
Benim için çocuklarımla buluşunca bitecek.
It'll be over for me when I'm with my kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]