Bligh translate English
223 parallel translation
- Bligh.
- Bligh.
- Bligh mı!
- Bligh!
Kaptana açıkça söyledim.
I've made that clear to Captain Bligh.
- Kaptan Bligh mı?
- Captain Bligh?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
This here Captain Bligh, sir. Now, you being ship's clerk would you call him a gentle officer?
- Hoşça kalın Bay Bligh.
- Goodbye, Mr. Bligh.
Emredersiniz Bay Bligh.
I'll carry out your orders, Mr. Bligh.
Bay Bligh, öğrendi!
Mr. Bligh, he's had enough!
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
I've had a bellyful of that masthead from Captain Bligh!
- Bu çocuğa bir şey olursa, Bligh...
- lf anything happens to that lad, Bligh...
Bligh, bu adamlar gönüllü gelmediler.
Bligh, these men aren't king-and-country volunteers.
- Adam ölmüş Bay Bligh.
- The man is dead, Mr. Bligh.
Bay Bligh, böyle durgun bir denize 40 yıldır rastlamadım.
Mr. Bligh, I've seen calms and doldrums, but not one like this in 40 years.
- Bay Bligh.
- Mr. Bligh.
Kaptan hariç.
Not Captain Bligh.
Bay Bligh, bunu imzalayamam.
Mr. Bligh, I can't sign this book.
Bay Bligh tayfa emir altında imzaladığımın tanığıdır.
Mr. Bligh the ship's company will bear witness that I sign in obedience to your orders.
Bligh.
Bligh.
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi.
- Bligh, you got fat. - Oh, well, it is 10 years since we sailed together with Captain Cook.
- Bligh, sen gemide reis ben adada reis.
- Bligh, you are chief on this ship but I am chief on that island.
Şapkayla gelince Bligh'ın savaş kanunları kalktı.
When he came aboard wearing that hat, even the articles of war failed Mr. Bligh.
- Kaptan Bligh emretmiş.
- Captain Bligh's orders.
- Bligh?
- Bligh?
Adam kaptana seni bulamadığını söyleyecek.
The man will tell Captain Bligh you can't be found.
Bay Bligh gemiye gelir gelmez kendisini görmenizi istiyor.
Mr. Bligh wishes you to report to him as soon as you come aboard, sir.
Bay Bligh, Portsmouth'da kırbaç altında ölen denizciyi unutmadım.
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
Bligh'la vedalaştım.
I have said farewell to Bligh.
Bay Bligh, gelişi anımsatabilir miyim?
Mr. Bligh, may I recall the outward voyage?
Unutmayın Bay Bligh :
Remember, Mr. Bligh :
Kaptan Bligh...
Captain Bligh...
- Ne bekliyordunuz Bay Bligh?
- What did you expect, Mr. Bligh?
Bligh, son emrini verdin!
Bligh, you've given your last command!
Ve Bligh da yakalandı.
And old Bligh's a prisoner.
Sıra sizde Bay Bligh.
Your turn, Mr. Bligh.
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Two little monkey jackets. Loyal to Captain Bligh, eh?
- O Bligh'ın sorunu.
- That's Bligh's affair.
- Bligh'la gidiyorum.
- Then I must go with Bligh. - There's no room.
Bay Bligh, Tanrı'nın inayetini istemeniz bizi sevindirir.
Mr. Bligh, we'd be pleased if you'd ask God's blessing on our journey.
Buna üzülüyorum ama gemiye el koyduğuma değil.
I regret that but not the taking of the ship. Every time I think of Bligh... Well, I'd do it again.
Şükürler olsun, hayattasınız.
Captain Bligh, thank God you're alive, sir.
Bligh iyi bir denizci.
Old Bligh's a seaman.
Kaptan Bligh!
Captain Bligh!
Kaptan Bligh, çıkart bizi!
Captain Bligh, get us out of here!
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
He merely flourished it under Captain Bligh's nose and called him a few names.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Milord, I should like to ask a few questions of Captain Bligh.
- Kaptan Bligh'ı çağırın.
- Call Captain Bligh.
- Kaptan Bligh.
- Captain Bligh.
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Captain Bligh, in the previous evidence given before this court you failed to make clear one very important point :
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
But that's not true, Captain Bligh.
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
Captain Bligh, you've not repeated my whole talk with Fletcher Christian.
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Captain Bligh, apart from the conversation you overheard was Mr. Byam's previous conduct such that you believe him guilty?