English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Boar

Boar translate English

808 parallel translation
Dün gece rüyamda öfkeli bir domuzun seni parçalara ayırdığını gördüm!
I dreamt last night a furious boar tore you to pieces!
Manastır, onu kurt ve yaban domuzu saldırılarından koruyan sekiz kilometre uzunluğundaki surlarla çevrili.
The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar.
Sığır eti, domuz kellesi, fıçılar dolusu bira.
Beef, boar's head, casks of ale.
Umarım dişlerim onun gibi olmaz.
A wild boar. I hope I don't have teeth like that.
Ben Jericho, namıdiğer Yaban Domuzu, Yalnız Uyuyan.
This is Jericho, alias Wild Boar, Lone Sleeper.
Beyefendiler her zaman Blue Boar'da kalır.
Gentlemen always stay at the Blue Boar.
Blue Boar, Rochester.
Blue Boar, Rochester.
Burası bir domuz yuvası gibi görünüyor.
This place looks like a boar's nest.
Yaban domuzu yılında mı doğdun?
Born in the year of the Wild Boar?
Aslan, kaplan ve yabani domuzları müzikle eğitirim.
I train animals by the score Lions, tigers and wild boar
Aslan, kaplan ve yabani domuzları müzikle eğitirim.
I've trained animals by the score Lions, tigers and wild boar
Avcı kulubesinde arkadaşlarınız yakınınızda olmalı ve gerekli techizatlar taşımalı.
You must have his friends at hand at his hunting lodge on some excuse boar hunting perhaps.
Ama eminim ki ilginç domuz avından sonra yine eski Rudolf olacaksın.
But I'm sure after an exciting boar hunt you will be your old self again.
Ama domuz avlamak... bir de o var tabi.
But boar hunting, that's quite a different matter.
Yani domuz avı için değil.
That is, not just for boar.
Majesteleri. Kardeşinizin mütevazi selamını ve Zenda'da domuz avlarken eğleniyor olmanız umudunu iletmeye geldim.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his hopes that you will enjoy the boar hunting here in Zenda.
Domuzu yakaladılar.
They've captured the boar.
Sen çok nazik ve kibar birisin Matahachi, onun gibi yaban domuzunun teki değilsin!
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar!
Büyük bir ateşte senin avladığın yaban domuzunu kızartırız.
In the big fireplace we could roast the wild boar you'd kill in the hunt.
- Kendisi masum bir aç gözlü yaban domuzu değil mi?
- Ain't he the innocent boar hog?
Ellerim su toplayacak ve kısa sürede huysuz bir domuza dönecektim.
My hands would blister and I'd get ornery as a boar coon.
Adayın bir yaban domuzunu elleriyle yakalaması gerekir!
The candidate must conquer a wild boar with his bare hands!
Yaban domuzunu bırakın!
Release the boar!
Onlar şişe sokulup yaban domuzu gibi kavrulmalı.
They should be put on a spit, and roasted like yon boar!
Efendim sizi temin ediyor, rüyasında bir yaban domuzu, tolgasını koparıp almış kafasından. *
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
Yaban domuzu henüz bizi kovalamıyor. O kovalamadan kaçmaya başlamak, dikkatini çekip onu peşimize düşürebilir.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Git efendine söyle, kalkıp buraya gelsin. Sonra birlikte Kale'ye gideriz. Orada görür, yaban domuzunun bize ne kadar iyi davrandığını.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Gel, gel, hani yaban domuzu kargın nerede? *
Come on, come on, where's your boar spear, man?
Yaban domuzundan korkan tedbirsiz dolaşır mı?
Fear you the boar and go so unprovided?
Stanley rüyasında görmüştü yaban domuzunun tolgamızı düşürdüğünü. Ama ben ona inanmadım, kaçmayı kendime yediremedim.
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly.
Sevgili Buckingham, benim adıma Richmond'a şunu söyle : Oğlum George bu korkunç domuzun ahırında mahsur kaldı.
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold.
Adı gibi, yaban domuzudur.
A wild boar, befitting his name.
Domuzdan bile aşağılık biri.
He's as mean as a boar hog.
Ayı mı?
Boar?
Ben ayı mayı değilim!
I am no boar! No! Nor ass!
Geyik, av kuşları yaban domuzu.
There's deer, wild fowl and tusky boar.
Bataklıkta vahşi bir domuz öldürdüm. Bir atı ve adamı öldürebilirim.
I killed a wild boar in the marsh once, I can kill a horse and a man.
O adam yaban domuzu gibidir.
That guy's like a wild boar.
"İşte burada, onların eğlencesi olan vahşi domuz avına gitmeye hazırlanıyor."
There he is now, about to go hunting for wild boar, their habit.
- Obelix, domuz eti istermiydin?
- Obelix, how would you like some boar?
- Domuz rostosu.
Roast boar.
- Domuz rostosu mu?
- Roast boar?
- Onun rostosunu biz bitirelim derim.
- Well I say lets finish his roast boar.
Fırtınayla kabaran dalgalar, Azgın yaban domuzu gibi
Have I not heard the sea, puffed up with winds, rage like an angry boar?
Aslan, başak ikizler, akrep, ak domuz.
Leo, Virgo... Gemini, Cancer, White Boar.
- Bu arada domuza ne dersin?
- In the meantime what about a boar?
Domuz tuzağı?
The boar trap?
Domuz avında önden sen giderdin ardında ben, hava kararıncaya kadar.
Racing after boar, you flying first, me scrambling after, all day into dusk.
Yabandomuzu mu?
A boar?
Yaban domuzu avcıları geliyor.
The boar hunters are coming through this way.
Fanny hala gibi mi?
That's a boar. Like Aunt Fanny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]