Brothers translate English
15,468 parallel translation
Biz artık kardeşiz.
We're brothers now.
Get-down kardeşleri.
We're the Get-Down Brothers.
Ailem dönünce kardeşlerim güzellik salonu yağmalandı diyecekmiş.
When my parents get back from upstate, my brothers wanna tell them the salon got looted.
Gruplarının adı Get Down Kardeşler veya o tarz salak bir şey.
They call themselves the Get Down Brothers, or something stupid.
E bir Flash kaseti alacak, biz de o hergeleyi bulup, Flash kasetini geri alacağız ve Get Down Kardeşler krallığa yaklaşacak.
E's gonna get a Flash bootleg, we ID this motherfucker, get that Flash tape back, and the Get Down Brothers kingdom is within reach.
Get Down Kardeşler'iz şu anda. Gidelim.
We on Get Down Brothers time.
Şimdi, ödlek ve gıcık bir stajyer mi olacaksın yoksa Get Down Kardeşler'i mi destekleyeceksin?
Now, you gonna be a little pussy-whipped, punk-ass internship bitch, or put your life on the line for the Get Down Brothers?
Get-Down Kardeşler'in sahte olmadığını kanıtlarım topunuza.
And I'll prove to all y'all the Get Down Brothers are far from fake.
Ama birleşirlerse... Eğer her üyemiz kafiye uydurursa,
But acting together, if every man in the Get Down Brothers rhymes,
İlk başlarda Kardeşim bana dedi ki
♪ When I first came out My brothers said to me ♪
Ekibimle beraberim Get Down Kardeşler'le
♪ So, I'm down with my crew My Get Down Brothers ♪
Get Down Kardeşler zamanı şimdi.
Yo, this is the Get Down Brothers time.
- Sonsuza dek Get Down Kardeşler.
- Get Down Brothers for life.
Bazı şeyler biliyorum ve bu yüzden kardeşlerimi öldürdü.
I know stuff. I know it, and that's why he killed my brothers.
Çünkü Get Down Kardeşler Galip geldiler
♪'Cause the Get Down Brothers Came out victoriously ♪
İz bırakmadan Kardeşlerimi terk edebilecek miyim?
Will I leave my brothers And vanish without a trace?
Seçim gününde Bronx'lu kardeşlerim
So, on election day Brothers and sisters of the Bronx
Kardeşlerim fıçıdaki yengeçler mi?
I mean, are my brothers Really crabs in a barrel
Sokak kardeşlerimi düşünüp Duygulanıyorum
Yo, I'm going through emotions About my street brothers
- Get Down Kardeşler.
- Get Down Brothers.
- Çünkü Get Down Kardeşler - Feci eğlenecekler
- ♪'Cause the Get Down Brothers ♪ - ♪ Are down to have fun ♪
Coşacaksanız elleri kaldırın "Get Down Kardeşler" deyin
♪ Put your hands up if you wanna get down Say "Get Down Brothers" ♪
- Get Down Kardeşler - MC Books huzurlarınızda
- ♪ Get Down Brothers ♪ - ♪ Yo, yo, MC Books in the building ♪
Get Down Kardeşler olmak isterler Olmaz, bilirler
♪ They wanna be the Get Down Brothers But they could never be ♪
Bayanlar sever beni Kardeşlerim bilir kafa olduğumu
♪ All the ladies love me The brothers know I'm down by law ♪
Get Down Kardeşlerin gösterisi Çıkarın keyfini
♪ Get Down Brothers'presentation For your enjoyment ♪
- Get Down Kardeşler - Sahnedeyken
- ♪ When the Get Down Brothers ♪ - ♪ Are in the place ♪
- Get Down Kardeşler'iz - Camiada yeniyiz
- ♪ We're the Get Down Brothers ♪ - ♪ And we're new on the scene ♪
Ben de Get Down Kardeşler'le stajyerliği aynı anda yapsam.
And me being with the Get Down Brothers and at the internship?
Korku çok güçlüdür gençken bildiğimizi sanırız ama gerçek korkuyu hissetmemiştim ta ki sen ve kardeşin doğana kadar...
Fear is something powerful. From a young age, we think we know it. But I ain't never truly felt fear, real fear, until I had you and your brothers.
Kardeşlerinin çalıştırılıp bayılana kadar dövüleceklerini ve senin güzel olmandan korkmuştum.
That your brothers would be worked and beat to the bone. And that you'd be too purty.
I-90 dört kardeşimizle, büyük bir transfer yapıyorlardı.
I-90 with four brothers, transporting a big score.
Erkek ve kız kardeşimi büyütmek zorunda kaldım....... bu yüzden çocuklarla zamanımı doldurdum.
I mean, I pretty much had to raise my brothers and sisters, so like, the kids, I've done my time.
Adamlarımın, kardeşlerimin bana ihtiyacı vardı.
My men, my... my brothers, they needed me.
Preston Hall'lı kardeşler birbirini kollamalı değil mi?
Us Preston Hall brothers have to stick together, right?
Kuru götlü orospu çocuğu sırf emirlerine uyuyoruz diye nehrin aşağısında kendi kardeşini satmaya kalkıştı.
Scrawny-ass son of a bitch wants to sell his own brothers down the river'cause we followed our orders.
Hepimiz kardeşiz burada.
We're all brothers here.
... Belirme Günü'nden beri Tüylü kardeşlerinin teker teker ortadan kaybolduğuna dair şikayette bulundular.
Have complained to me that ever since emergence day, Hairy brothers and sisters began to disappear one by one.
Bölge'de kaç Tüylü kardeşimiz yaşıyor?
How many Hairy brothers living in the Zone?
Evet, kardeşler.
Yeah. They're brothers.
Yarı-kardeş olduklar çok açık.
Well, they're half-brothers, to be precise.
- Sanırım artık kan kardeşiz.
- I'm all right. Guess we're blood brothers now.
Kız kardeşlere, erkek kardeşler.
Sisters with brothers!
Kardeşlere!
To sisters and brothers.
Kardeşlere ve her kimse, ona.
To sisters and brothers and whoever she is.
Kız kardeşler erkek kardeşlerle dans etmek ister mi acaba?
So, would the sisters like to dance with the brothers?
DJ, Righteous Brothers iki kişiydi.
D.J., there were two Righteous Brothers.
Size doğrusunu söyleyeyim. Bu en basit kardeşlerimden biri için yaptığınızı benim için yapmış oldunuz. "
"Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers you did it to me."
Carl Elias ve Anthony Marconi çocukluktan beri kardeşlerimdi. İkisini birkaç ay arayla kaybettim.
Carl Elias and Anthony Marconi were my brothers since childhood, and I lost them both within a matter of months.
Declan Harp, İskoç Brown Kardeşler, ve Montreal'in dışındaki bir avuç parazit daha.
Declan Harp, the Scottish Brown Brothers, and a handful of other parasites out of Montreal.
- Schachetti kardeşler.
The Schachetti brothers.