Bullock translate English
908 parallel translation
- Şu yaşlı boğa topallıyor.
That old bullock's gone lame.
İlk öküzümüz geçen hafta parçalandı.
The first bullock was chewed up last week.
- Diğer öküze baksak iyi olacak.
- Better stake out that other bullock.
- Benimki de Bullock.
- My name is Bullock.
O Bayan Bullock.
That's Mrs. Bullock.
Ben Bayan Bullock'un ve yanımda da keçi var.
I'm Mrs. Bullock, and I have a goat.
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
Will you please get Mrs. Bullock's goat?
Bayan Bullock, unutulmuş bir adam getirdi.
Miss Bullock has a forgotten man.
Bayan Irene Bullock... unutulmuş bir adamı bulduğu için 20 puan... ve 50 ekstra puan da, onu ilk bulduğu için kazandı.
Miss Irene Bullock... wins 20 points for a forgotten man... and 50 points extra for bringing in the first one.
- Bayan Bullock.
- Mrs. Bullock.
- Bayan Bullock mu yoksa zil için mi?
- Mrs. Bullock or the buzzer?
O gerçekten yeni uşak Bay Bullock.
He really is the new butler, Mr. Bullock.
Bay Bullock, mutfakta sizi görmek isteyen yakışıklı bir taksi sürücüsü var.
Mr. Bullock, there's a handsome cab driver waiting in the kitchen.
Hiç kimse Cornelia Bullock'u kül yığınının üzerine itemez.
People don't make a practice of pushing Cornelia Bullock into ash piles.
Tüm Bullock'lar tek bir odada toplanmışlar.
Imagine the Bullocks gathered together in one room.
- Kızın adı Irene Bullock.
- Her name is Irene Bullock.
Bence iki çocuk yeterli, Bullock da benimle aynı fikirde.
Personally, I think two are plenty, and Bullock agrees with me.
Madem Gray ailesi ile bu kadar sıkı fıkı olabiliyorsun... neden Bullock'lar ile de olmayasın ki?
- Oh, yes, I see. Well, if you can be so chummy with the Grays, why can't you be chummy with the Bullocks?
Tamam Bay Bullock.
- Okay, Mr. Bullock.
Yalnız bu da değil, Bullock Girişim'deki tüm hisselerimi de kaybettim.
Not only that, I've lost all of my stock in Bullock Enterprises.
Bir süredir Bullock hisselerinin oldukça kötü durumda olduğunu biliyordum.
I've known for a long time the Bullock interests were in rather a bad way.
Bay Bullock'tan sabrı öğrendim.
I learned patience from Mr. Bullock.
Bayan Bullock'u birçok bakımdan eğlenceli biri olarak buldum.
I found Mrs. Bullock at all times, shall we say, amusing.
Mr. Bullock, beni asacağını inkar edemezsin.
You can't deny that to'em, Mr. Bullock.
Sen puronu içerken onlar bir öküzü yiyip bitirirler.
While you're smoking a cigar, they can eat a full-grown bullock, right down to the naked bone!
Arkadaşım Bullock yardımcı olacak.
My friend Bullock helptje do.
Bir şey mi var Bullock?
Is there something, Bullock?
Bu nasıl Bullock?
What about that, Bullock?
Ve Bullock Sun'un neden ortadan kaybolduğunu öğreneceğim.
And I'm going to figure out why Bullock Sun plobeling disappeared.
Bullock, kalktığında vur onu.
Bullock, as he does not stand, schietje him down.
Çarşamba akşamı. Sally Bullock diye biri. Miami'deymiş.
Wednesday night, to a Sally Bullock, in Miami.
Şu Sally Bullock'a ne dedi?
What did he say to this here Sally Bullock?
- Sally Bullock'u arıyorum.
- I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum.
I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum. Burada değil.
- I'm looking for Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum dedim.
I said I'm looking for Sally Bullock.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
Alan Bullock has two pikes, both called Norman and the late, great Marcel Proust had an haddock.
Bir öküz, iğdiş edilmiş bir boğa!
As a bullock, a young steer!
Boğa ayağını vuruyor ve geyik çiğniyor.
Bullock stamps and deer champs
Ahmaklar! Sizi ahmak, aptal, aşağılık adamlar!
You petty, base, bully, bullock, bugger billies.
Keanu Reeves ve Sandra Bullock oynadığı?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Bullock, iki yıl önce Thorne'dan rüşvet almaktan mı şüpheliydi?
Bullock was suspected of accepting graft from Thorne two years ago?
Yani Bullock'ın ortaya çıkmasını istemediği birşey biliyor olabilir.
So he might know something that Bullock doesn't want revealed.
Elbette bombayı Bullock denen adamın koyduğunu düşünmüyorsunuz.
Surely you can't think this Bullock person planted that bomb.
Bullock hakkında konuşmalıyız.
We need to talk about Bullock.
Hadi ama. Biliyorsun kanıt yoktu. Conway, rüşvet soruşturmasında Bullock'a iftira attı.
Come on, you know there was evidence Conway falsely implicated Bullock at the graft inquest.
Bak, Harvey Bullock çalışması zor biridir, hatta sevmesi de.
Look, Harvey Bullock is hard to work with, even harder to like.
- Bullock, sen misin?
- Bullock, that you?
Artık Bullock birincil şüpheli olmayabilir.
Bullock might not be the primary suspect after all.
Ancak burada yazana göre, Conway ve Joey'nin tanıklıklarıyla Bullock onu tutuklamış.
But according to this, Bullock busted him based on the testimony from Conway and Joey the Snail.
Teşekkür ederim Bayan Bullock.
Thank you, Mrs. Bullock.