Cassius translate English
481 parallel translation
Evet. Longinus ve Cassius.
the Spears of Longinus and Cassius.
Cassius ve Longinus.
Cassius and Longinus.
Ama senin hevesine engel olmayayım, Cassius.
Let me not hinder, Cassius, your desires.
Beni yanlış anlama, Cassius.
Cassius, be not deceived.
Kendi kendimle uğraşıyorum yalnız. Bu yüzden tavrım değişmiş olabilir az çok. Ama yakın dostlarım alınmamalı bundan ki seni de onlar arasında bilirim, Cassius.
Conceptions only proper to myself, which give some soil, perhaps, to my behaviors, but let not therefore my good friends be grieved, among which number, Cassius, be you one.
Hayır, Cassius, insan kendi yüzünü yansıma yoluyla görebilir yalnız. Yansıtan da bizden başka bir şeydir ister istemez.
No, Cassius, for the eye sees not itself but by reflection, by some other things.
Kendimde olmayan şeyleri bana aratarak ne belalara sürüklemek istiyorsun beni?
Into what dangers would you lead me, Cassius, that you would have me seek into myself for that which is not in me?
İstemiyorum elbet, Cassius, oysa candan seviyorum onu.
I would not, Cassius, yet I love him well.
"Cassius, var mısın benimle şu azgın sulara atılıp, ta karşıya kadar yüzmeye?"
Caesar said to me, "Darest thou, Cassius, now leap in with me " into this angry flood and swim to yonder points? "
Ama karşı kıyıya ulaşmadan "Yetiş Cassius, boğuluyorum." diye bağırdı Sezar.
But ere we could arrive the point proposed, Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!"
Bu adam bir tanrı şimdi, Cassius'sa zavallı bir insan. Yerlere yatacak neredeyse yüzükoyun, Sezar şöyle bir başını eğse ona gerçekten.
And this man is now become a god, and Cassius is a wretched creature and must bend his body if Caesar carelessly but nod on him.
Görüyor musun Cassius? Sezar'ın kaşları çatılmış öfkeden. Ötekilerin de azarlanmış bir hâli var.
Look you, Cassius, the angry spot doth glow on Caesar's brow, and all the rest look like a chidden train.
Şu Cassius'un kupkuru, kansız suratına bak.
Yond Cassius has a lean and hungry look. He thinks too much.
Korktuğum yok ondan, ama Sezar korku nedir bilseydi ilk korkacağım adam kim olurdu bilmem bu sıska Cassius'tan başka?
But I fear him not. Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid so soon as that spare Cassius.
Ben Brutus olsaydım, o da Cassius olsaydı böylesine hor görebilir miydi Sezar beni?
If I were Brutus now and he were Cassius, he should not humor me.
- Cassius, bu nasıl gece böyle!
- Cassius, what night is this?
Sezar'ı kastediyorsun, değil mi Cassius?
'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius?
Cassius kurtarır Cassius'u kölelikten.
Cassius from bondage will deliver Cassius.
Ah Cassius, soylu Brutus'u de aramıza bir katabilsen.
Cassius, if you could but win the noble Brutus to our party...
Uyku girmedi gözüme Cassius'un beni Sezar'a karşı kışkırttığı günden beri.
Since Cassius first did whet me against Caesar, I have not slept.
Girişimimizi fazla kanlı görebilirler Caius Cassius,.. ... başla birlikte kolu bacağı da kesersek öldürünce kan sarhoşluğuna tutulanlar gibi.
Our course will seem too bloody, Caius Cassius, to cut the head off and then hack the limbs, like wrath in death and envy afterwards.
- Yok canım Cassius, durma üstünde.
- Alas, good Cassius, do not think of him.
Cassius'u kolla.
" Take heed of Cassius.
Duyulmuşsa iş, ya Cassius'un ölüsü çıkar buradan, ya Sezar'ın. Öldürürüm kendimi.
If this be known, Cassius or Caesar never shall turn back, for I will slay myself.
Cassius, tut kendini.
Cassius, be constant.
Cassius da kapanıyor ayaklarına Publius Cimber'in kurtulması için sürgünden.
As low as to thy foot doth Cassius fall, to beg enfranchisement for Publius Cimber.
Sonra senin Caius Cassius, uzat elini.
Next, Caius Cassius, do I take your hand.
- Bağışla beni Caius Cassius.
- Pardon me, Caius Cassius.
... Brutus'a da, Cassius'a da kötülük edebilirdim. Ama bilirsiniz, şerefli insanlardır onlar.
I should do Brutus wrong and Cassius wrong, who, you all know, are honorable men.
Bakın şurasından girmiş hançeri Cassius'un.
Look, in this place ran Cassius'dagger through.
Brutus'la Cassius kuvvet topluyorlar.
Brutus and Cassius are levying powers.
Cassius yakınlarda mı?
Is Cassius near?
Cassius, kendine gel.
Cassius, be content.
Bana bak Cassius, senin için de bana gözü parada diyorlar. Devlet işlerini para karşılığı değersiz kişilere veriyormuşsun.
Let me tell you, Cassius, you yourself are much condemned to have an itching palm, to sell and mart your offices for gold to undeservers.
Cassius adı şanı şerefiyle kanat geriyor bu yolsuzlukların üstüne. Onun için çıkamıyor kınından doğruluğun kılıcı.
The name of Cassius honors this corruption, and chastisement doth, therefore, hide his head.
Yürütemezsin Cassius.
Go to. You are not Cassius.
Korkutmaların boşuna Cassius, korkmam. Dürüstlüğüm öyle bir zırh ki benim savurduğun şimşekler yumuşak yeller gibi geçer üstümden, duymam bile.
There is no terror, Cassius, in your threats, for I am armed so strong in honesty, that they pass by me as the idle wind, which I respect not.
Cassius'a yakışır mıydı bu?
Was that done like Cassius?
Gel Antonius, gel Octavius, gelin! Yalnız Cassius'tan alın öcünüzü. Cassius bezdi çünkü dünyasından.
Come, Antony, and young Octavius, come, revenge yourselves alone on Cassius, for Cassius is aweary of the world.
Sevdiği sevmez, kardeşi üstüne yürür oldu. Bir köle gibi azarlanır oldu Cassius. Bütün kusurları göze batıyor defterlere yazılıp ezberleniyor suratına çalınmak için.
Hated by one he loves, braved by his brother, checked like a bondman, all his faults observed, set in a notebook, learned and conned by rote to cast into my teeth.
Vur, Sezar'a nasıl vurduysan! Sezar'dan en çok nefret ettiğin zaman bile Cassius'tan çok seviyordun onu.
Strike, as thou didst at Caesar, for, I know, when thou didst hate him worst, thou lovedst him better than ever thou lovedst Cassius.
Cassius bunun için yaşadı demek. Brutus alay etsin diye Cassius'un yüreği kan ağladığı, öfkeyle kabardığı zaman.
Hath Cassius lived to be but mirth and laughter to his Brutus, when grief and blood ill-tempered vexeth him?
Peki Cassius.
Yes, Cassius.
Ah Cassius, türlü acılar yıktı beni.
O Cassius, I am sick of many griefs.
Bütün kızgınlıkları boğuyorum bununla Cassius.
In this I bury all unkindness, Cassius.
Yiğit, soylu Cassius, iyi geceler, rahat uykular.
Noble, noble Cassius, good night, and good repose.
Gidin kardeşim Cassius'a selam götürün benden.
Go and commend me to my brother Cassius.
Uğurlar olsun Cassius, sonsuza dek uğurlar olsun.
Forever and forever, farewell, Cassius.
Tam bugün doğdu Cassius.
As this very day was Cassius born.
Şimdi, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Now, in your own words... why did Cassius refer to Julius Caesar as a "colossus"?
Hey, Squirrel, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Hey, Squirrel, in your own words... why did Cassius refer to Julius Caesar as a "colossus"?