English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Catfish

Catfish translate English

435 parallel translation
Ama baba, yağmurlu bir günde su üstüne çıkan yayınbalığına benziyorlar.
Why, Father, they look just like catfish on a rainy day.
Allahım sen sabır ver!
Holy jumping catfish.
Aman Yarabbim!
Holy jumping catfish!
Büyük bir balık beslerdi eliyle, büyük bir yayın balığı.
He used to feed a fish, a big catfish, by hand.
Yayın balığı yiyecek için bu adamı suyun dışında takip etmeye alışmıştı.
That catfish got to followin'that fellow out of water for his dinner.
Ve bir gece adam köprüden evine giderken... balığın kendini takip ettiğini farketmedi.
And one night when the man was walkin'home across the bridge... not noticing'the catfish was followin'him.
Oradan pek çok balık yakalayabilirsin.
Plenty big catfish in there.
Ve kedi balığımızı unutma.
And don't forget our catfish.
Catfish are waitin'for the hook
Catfish are waitin'for the hook
Bu çok komik.
Sure one on me. You caught me like a catfish.
Evet, eve bir tavşan getirdin, ve şimdi de bu büyük yayın balığını.
Well, you certainly brought home a rabbit, and now this big catfish.
Rezalet, şu yere bir bakın!
Sufferin'catfish, just look at this place!
Yayın balığı.
Catfish.
Yardım için kedi balığına sormalıyım.
Let's ask the catfish for help.
Ojii-san.
Mister catfish...
sakinleş!
Catfish, calm down!
Bizde Catfish Göleti ve Kırmızı Nehir var. Hepsi bu.
I mean, we have Catfish Creek and Red River, that's about it.
Bundan daha büyük yayınbalığı yakaladığını mı söylüyorsun?
You mean, you get catfish bigger than that?
Daha önce bir yayın balığını sarı bir hıyara binerken gordun mu?
Did you ever see a catfish riding on a yellow jackass before? .
Evcil kedi balığı mı?
A catfish for a pet? .
Bu yayınbalığı pek sağlıklı görünmüyor.
This catfish don't look too healthy.
Onları yayın balığı gibi toplayacağım.
I'm not gonna haul'em up like a lot of catfish.
Dönerken senin için de balık alırım.
And I'll bring you back a nice mess of catfish.
Winona'nın buğuda pişmiş kedibalığından ister misin?
Why don't you have some of Winona's catfish stew?
Kadınlar kedi balığı gibi çenelerini çok az tutabilirler.
Women can no more keep their mouths shut than a yellow-tailed catfish.
Nehirdeki bir yayın balığı bile bir domuzu yer diye korkuyorduk!
Supposin'if the catfish in that son of a bitch could eat a pig.
Sence yayınbalıkları çıkar mı yine?
Do you suppose them catfish ever look up?
- Catfish Bay'den geliyorlar.
- They coming from Catfish Bay.
Kedi balığı gibisiniz, Bay Hashidera.
You're like a catfish, Mr. Hashidera.
- Kedi balığı mı?
- A catfish?
Kedibalığı yakalıyordum.
out catching catfish.
Kahvaltıda kedibalığı ikram ederek size sürpriz yapmak istemiştim.
i wanted to surprise you guys by... serving catfish in bed.
Kedi balığının pullarını ayırmakla meşgul.
[brian] he's busy scaling catfish.
Kedibalığının pulları olmaz.
catfish don't have scales.
Bakalım kedibalığını pişirebilecekmisin.
now let's see what you can do... with catfish.
Kedibalıklarım hazır.
my catfish are ready.
"Yağ Tenekesi," "Kedibalığı." gibi. Senin önerin neydi?
Like'Oil Can,''Catfish.'What was the one you were...
Catfish, yaşlı kıçını kaldır da bana yardım et.
Catfish, get them old bones up here and give me a hand.
Kedibalıkları ne getirmiş, bir bak.
Well, look at what the catfish dragged in.
Neredeyse bu büyüklükte bir kedi balığı yakalıyorduk.
Almost caught a catfish this big.
Ben de yayın balığı avlayacağım.
I'm after catfish.
Yayın balığı avlayacaksan, tavuk kanı kullanacaksın.
You gonna go for catfish, you got to use chicken blood.
Kedi balığı, bisküvi, fasulye ve karpuz.
Catfish, biscuits, butter beans and watermelon.
Bir avukatla kedibalığı arasındaki fark nedir?
What's the difference between a lawyer and a catfish?
Bugünün spesyalleri Maryland yengeç kekleri Creole karides yahnisi ve kızarmış yayın balığı.
Today's specials are the Maryland crab cakes, Creole shrimp gumbo and blackened catfish.
Size kızarmış yayın balığını öneririm.
I suggest you have the blackened catfish.
Vatozlara ve kedi balıklarına dikkat.
Look out for stingrays and catfish.
- üzgünüm - otur Homer bu seneki üçüncü evlenme seramonimizi Catfish gölünde yapıyoruz evliliği kötü giden çiftler için, tavsiyede bulunmak isteyenler.
- Sit down. We will be holding our third annual marriage retreat at Catfish Lake. Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
- Catfish gölünde yapıyorlar eğer orada kedi balıkları olmasaydı, ismine öyle demezlerdi evliliğimize çeki düzen vermek için gidiyoruz, balık tutmaya değil bu bebek bakıcısı olmalı merhaba, ben bayan Simpson
- They're holding it at Catfish Lake. They couldn't call it that if it didn't have a catfish in it. We're going to give our marriage a tune-up.
- Catfish gölüne
- Catfish Lake.
- onlar oh onun tek fotoğrafı işte bu. civardaki en büyük kedi balığı.
The biggest catfish around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]