Centurion translate English
237 parallel translation
İyi dileklerin için sağ ol, Centurion.
Thanks for the kind wish, centurion.
Nasıl becerirsin bilmiyorum, Centurion.
I don't care how you handle it, centurion.
Görevimizi yaptık, Centurion.
We've done our duty, centurion.
Centurion, bu insanlara hangi yetkiyle saldırıyorsun?
Centurion, by what authority do you attack these people?
Şimdi emir ver, Centurion.
You may give that order now, centurion.
Yüzbaşı!
Centurion!
Eğer kendini aptal yerine koyan her komutanı cezalandıracak olsak... elimizde yüzbaşı rütbesinin üzerinde adam kalmazdı.
If we punished every commander who made a fool of himself... we wouldn't have anyone left above the rank of centurion.
Centurion!
Centurion!
Centurion için 1'e 26, gerçekten iyi bir oran.
26 to 1 for Centurion, that's something!
1'e 26 veren at mı? Centurion.
26 to 1, that's Centurion.
- Centurion değil mi o?
- That's Centurion, isn't it?
Bizi buraya getiren bölük komutanını ( centurion ) biliyor musun?
You know the Centurion who brought us here?
Oh, Doktor bu bizi bulup eve getiren bölük komutanı.
Oh, Doctor that's the Centurion who found us and brought us to the house.
Centurion, dönmeden önce imha arzusu geçiyor içimden.
Centurion I find myself wishing for destruction before we can return.
Centurion, birçok parçacıklar sensörlerini etkisiz yapacaktır.
Its many particles will obscure their sensing device, Centurion.
- Ben Centurion'a bakacağım.
- I will tend to the Centurion.
Centurion öldü.
Centurion is dead.
Centurion'un cesedini de.
The body of the Centurion too.
Yüzbaşım. Şimdi hiçbir...
Centurion, I'm sorry, no one is allowed...
- O komuta merkezinde.
He's in control central, centurion.
Teşekkür ederim.
Return to your duty. Thank you, centurion.
Yüzbaşı, bu bölgeye girmek için izniniz var mı?
Centurion. Have you clearance for this area? I do not recognize you.
- Komutan 1 mi?
What, the centurion one?
Centurion, bir daha denemenin manası ne?
Centurion, what is the point of having another go, you know what those...
Genelde olandan çok farklı olmadı değil mi Centurion?
It didn't turn out so very different form usual did it Centurion?
Şu Galyalılar insan değiller Centurion, onlar insan değiller.
Those Gauls are simply not human Centurion, they just are not human.
Nasıl Sebastian orospusu her gece bir yüzbaşıyla dans etti.
How the whore Sebastian danced each night with a centurion.
VE nasıl o yüzbaşı da onu ölümden better bit kaderden kurtardı.
And how the centurion saved her from a fate worse than death.
Sadece nasıl bir his olduğuna bakıyorum Centurion.
Just getting the feel of it, Centurion.
İki Centurion, esire yüzeye kadar eşlik etti Baltar'dan bir haber yok.
Two Centurions have escorted the prisoner to the surface but there is no word from Baltar.
Centurion yönetimiyle konuşmak istiyorum.
I want to speak to the command Centurion.
Rapor ver, Centurien.
Report, Centurion.
Konuş, Centurian.
Speak, Centurion.
Rapor, Centurian, son saldırıda.
Report, Centurion, on the final assault.
Rapor, Centurian.
Report, Centurion.
Centurion?
Centurion?
Centurion, kalk.
Centurion, launch.
Roma ordusunda bir yüzbaşıydı.
He was a centurion in the Roman army.
- İyi espriydi, yüzbaşı.
- Nice one, centurion.
Vur ona yüzbaşı, çok kuvvetlice.
Strike him, centurion, very roughly.
Kudüs garnizonunda bir yüzbaşıymış, efendim.
He was a centurion in the Jerusalem garrison, sir.
Yüzbaşı, garnizonda bu isimde biri var mı?
Centurion, do you have anyone of that name in the garrison?
Siz kendinize muhafız mı diyorsunuz?
You call yourselves centurion guards?
Gerçekten yüzbaşı!
Really, centurion!
- Çekil yolumdan yüzbaşı!
- Out of the way, centurion!
Yüzbaşı, neden öyle kıkırdıyorlar?
Centurion, why do they titter so?
Pekala yüzbaşı!
All right, centurion!
Hantal Cylon bedenini canlandırmayı başarırsa heybetli bir Centurion'un ilk hareketi ne olurdu?
For if he succeeded in bringing life back to hulking Cylon form, what would be the massive Centurion's first act?
Konuş, Centurien.
Speak, Centurion.
Son saldırı hakkında rapor ver, Centurien.
Report, Centurion, on the final assault.
- Konuş, Centurien.
Speak, Centurion.