Cherbourg translate English
117 parallel translation
Cherbourg'dayken, benimle burada buluşması için bir adama telefon etmiştim.
At Cherbourg, I telegraphed a man to meet me here.
Aquitania'da yerlerimizi ayırt, Cherbourg'a giden 12.30 trenine binelim.
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 12.. 30 train for Cherbourg.
Havre, Ostend ve Cherbourg gibi limanlar gayet iyi korunuyor. Ancak düşman Queen Mary gezinti feribotu ile gelmiyor.
The big ports like Havre and Ostend and Cherbourg are protected well enough... but the enemy's not coming in on the Queen Mary.
- Cherbourg hakkında duyduklarım doğru mu?
- Here. - Is this true about Cherbourg?
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
1. SINIF YOLCU MEVKİİ Cherbourg, Fransa
1ST CLASS PASSENGERS SAILING Cherbourg, France
- Bu gemi Çherbourg, Fransa'ya gider.
- This ship goes to Cherbourg, France.
Cherbourg'tan New York'a.
Cherbourg to New York.
Yolcuları taşıyan gemi Cherbourg'tan çıkıyor, efendim.
The tender is coming out from Cherbourg, sir.
Üçüncü mevkinin yarısından fazlası Cherbourg ve Queenstown'dan binecek.
More than half the steerage join at Cherbourg and Queenstown.
Yarın Cherbourg'a yelken açıyoruz.
Tomorrow we're sailing for Cherbourg.
Bir iş için uzaklarda olacağım. Cumartesi günü, Cherbourg kıyıları açıklarında olacağım.
I'm going away on a job again... and Saturday, I'll be off the coast of Cherbourg.
Cherbourg'a gidiyorlar.
They're going to Cherbourg.
Pazar Cherbourg ; sonra Amerika.
Sunday, Cherbourg ; then America.
Ben de eniştemde kalmak için Cherbourg'a taşındım.
So I moved to Cherbourg to stay at my brother-in-law's.
Ancak Cherbourg'dan nefret ederdim, bu yüzden buraya taşındım.
But I loathed Cherbourg, so I moved here.
Cecile Cherbourg'daki amcasına gitti.
Cecile's gone to her uncle's in Cherbourg.
Hemen Cherbourg'a gidiyorum.
I'll go to Cherbourg at once.
Evet, yine Cherbourg'u vuruyorlar.
Yes, Cherbourg is getting hit again.
Her zamanki gibi Cherbourg üstünde ağır bombardıman şimdi de Caen yakınında.
Heavy bombing over Cherbourg as usual, sir... ... and now near Caen.
Şimdi de Cherbourg yarımadası üstünde.
Now over the Cherbourg peninsula.
Cherbourg yakınlarında bir yetimhanede büyüdüm. 2.Dünya Savaşında yıkıldı.
I was brought up in an orphanage near Cherbourg - it was destroyed on D-day.
Cherbourg'de satılı bir kafe.
a café, for sale back home in Cherbourg.
Cherbourg'e taşınabiliriz.
We may move to Cherbourg.
Cherbourg Şemsiyeleri
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
"Cherbourg Şemsiyeleri"
"The Umbrellas of Cherbourg" :
Bayan Emery kalıyordu... bir iki aya kadar.
Mrs Emery stayed in Cherbourg a month or two :
Evlendiğimden beri Cherbourg'a ilk kez geliyorum.
This is the first time I am back in Cherbourg since I got married :
Biz de Cherbourg'da bir barın önünde tanışmıştık.
We met in Cherbourg, in front of a bar.
Denizde altı ay geçirdikten sonra Cherbourg'da başıboş dolaşıyordum.
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea.
Cherbourg'da bir kuaför vardı, Aimé adında.
I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé.
COSSAC çıkarma için Normandiya'da karar kıldı. Burası Cherbourg yarımadasının hemen doğusunda, 50 mil boyunca uzanan geniş bir kumsala sahipti.
COSSAC's choice in the end was Normandy, a 50-mile stretch of shore just east of the Cherbourg peninsula.
Ek olarak, Cherbourg ve Brittany limanlarına da yakındı.
And it was close to Cherbourg and the Brittany ports.
Mulberry limanlarını destekleyebilmek için birincil hedef Amerikan sektöründe bulunan Cherbourg'du.
A prime objective to supplement the Mulberry harbours was the port of Cherbourg in the American sector.
19 Haziran günü Amerikalar Cherbourg yarımadasının bağlantısını kesip kuzeye, limana doğru ilerledi.
By 19 June the Americans had cut oft the Cherbourg peninsula and were driving north towards the port.
Cherbourg güçlü bir şekilde tahkim edilmişti.
Cherbourg was strongly fortified.
Cherbourg harekâtın ilk ana hedefiydi.
Cherbourg was the first major objective to be captured in the campaign.
Burada 25.000 kişi esir alındı.
25,000 prisoners were taken in the Cherbourg area.
Cherbourg'un tam karşısında, Caen şehri bulunuyordu.
Right across the front from Cherbourg was the town of Caen.
Cherbourg'da, savaş tüm şiddetiyle sürüyor.
In Cherbourg, the battle still rages.
- Bana Cherbourg'dan Albay Fliescher'i bağla.
Get me Hauptsturmführer Fleischer in Cherbourg.
" Cherbourg`da bir kız iken, lakabın...
"As a girl in Cherbourg, your nickname was..."
Majestelerinin Cherbourg yolculuğu gibi.
Like His Majesty's trip to Cherbourg.
Cherbourg askeri limanının açılışı.
Inauguration of the naval harbour of Cherbourg.
Deniz dibine demirlenen ve başkalarıyla birlikte Cherbourg limanının girişini sınırlandıracak olan son ve dev konik kule kral XVI. Louis'nin katılımıyla indirildi.
In the presence of King Louis XVI, the last and gigantic conic tower which, anchored with the others to the sea bottom, will delimit the harbour of Cherbourg, is towed in.
Cherbourg'daki kralın kırmızı elbisesi gibi.
It's like the red robe of the King in Cherbourg.
Bu kralın Cherbourg limanının açılışında giydiği elbise.
It's the dress the King wore at the inauguration of the Port of Cherbourg.
Cherbourg civarında 22 tane.
And there's another 22 circulating over Cherbourg.
Bu sırada Churchill, RAF'ı Kanal'da Ostend'den Cherbourg'a kadar olan limanları kullanarak Hitler donanmasının üstüne gönderiyordu.
At the same time, Churchill continues to hurl his RAF at Hitler's invasion fleet assembling across the Channel in harbors from Ostend to Cherbourg.
Öyleyse Cherburg'a gel.
Then come to Cherbourg.
Muhtemelen Cherbourg'a gidiyorlar.
SIREN WAILS They must be on their way.