Cinler translate English
359 parallel translation
"Cinler Periler Birbirini Kovalar İnanmazsan Gelip Seni Yakalar" kitabını şaka mı sandın?
Do you think our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo" is a joke?
Cinler Periler Birbirini Kovalar İnanmazsan Gelip Seni Yakalar kitabına göre yüz farklı cehennem vardır.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
"Onu cinler almış." derler, bugünlerde anormal diyoruz.
They'd say, "The pixies had got him", as we'd nowadays say a man is "barmy".
Çok iyi cinler çok iyi erkekler gibi bıktırıcı olurlar.
Very good djinni are just as tiresome as very good men.
Evet, evet bütün bunları biliyorum ama cinler ve canavarlar yerine mantıklı bir neden olmalı.
Yes, yes I know all about that but there must be some logical motive instead of all these goblins and monsters.
- Cinler de yapmış olabilir.
- It could have been pixies, too.
Tertemiz olurmuş geceler, ne yıldızlar ne cinler çarparmış insanı ne de cadıların büyüsü tutarmış.
The nights are wholesome then. No planets strike. No fairy takes nor witch hath power to charm.
Yaşlı çiftçi Caulder'ın bahsettiği cinler gibi mi?
Spirits like Old Farmer Caulder talked about. Heh.
fakat... şu pelerinler, altın dağları gibi, şu taçlar, ufak taşlaştırılmış cinler gibi... 1945'te kim diyebilirdi?
But... these capes, like mountains of gold, these crowns, like small petrified souls... Who could have told, in'45?
Biz Cinler onu uzun zamandır tanıyoruz.
We Genies have long known him.
- Cinler asla kek yemez.
- Genies never eat cakes.
- Peki, Cinler ne yer?
- What do Genies eat, then?
Yemin etmek kadınlar içindir, ama biz Cinler her zaman doğruyu konuşuruz.
It's you women who need to swear, but we Genies always speak the truth.
İblisler ve cinler ortaya çıktı.
" Imps and demons did appear.
Peri masalları, hayaletler ve cinler.
Fairy tales, ghosts and goblins.
Kusura bakmayın çevrede cinler var galiba.
Oh, good. Look, I'm sorry about this. There seems to be a few gremlins about.
Defineyi bekliyorum Hoca Efendi. Cinler periler kaçırmasın. Gelirken 40 lira bıraktım eve.
I'm taking care of the treasure, so the demons won't steal it.
Bazen beni cinler basar.
Sometimes I get spooked.
"Ve cinler kötü ve yaramaz yaratıklar olduklarından... hiçbirşeyi sevmezler ve diğerlerine zarar verirlerdi... bebeği çaldılar ve yerine... cin gibi yüzlü yaratığı bıraktılar... ki hiç bir annenin sevmesi mümkün değildi."
"And the elves, being bad and mischievous creatures... " who loved nothing so much as doing harm to others... " stole the child and left in his place a changeling...
20. yüzyıldayız, Kemp Canavarların da, cinler ve hayaletler gibi modası çoktan geçti.
This is the 20th century, Kemp. Monsters are passé like ghosts and goblins.
Ne yani, gece matbaanıza cinler mi gelip çalıştı?
What, the devil goes to work in your print shop at night?
Kış kış cinler! Kış kış cinler!
Leave, evil spirits!
Ben de yanlarında etrafta dolaşan gerçek cinler olmadığından emin olmak için gidiyorum.
I'm just going along to make sure... there aren't any real goblins hanging around.
Zencilerin korktuğu tek bir şey var ve bu da hayaletler ve cinler. "
There's one thing darkies is afraid of and that's ghosts and haunts. "
Ölümler, cinnetler, cinler.
The deaths, the possessions, the demons.
- Cinler mi?
- Demons?
Cinler, Tanrı ya da başka şey duymak istemiyoruz!
We don't wanna hear about demons or God or anything!
En sonunda sana cinler musallat oldu.
Definitely some ghost might've fallen in love with you.
- Sadece hayaletler ve cinler.
Only ghosts and goblins.
Cinler, hayaletler ve gülyabaniler.
Goblins, ghosties and ghoulies.
Her çeşitte cinler, tamam mı?
All sorts of goblins, OK?
Sürü sürü hayaletler, cinler, periler,.. ... ruhlar, hortlaklar, melekler ve şeytanlar varmış.
There are swarms of ghosts, spirits, phantoms, souls, poltergeists, angels and demons.
Hayaletler, ruhlar, cinler, periler...
Ghosts? Little spirits or pixies?
"Keşke cinler gelip seni götürseler derhal."
"I wish the goblins would come and take you away right now."
Keşke cinler gelip seni götürseler.
I wish the goblins would come and take you away.
Galiba burayı cinler bastı.
I think we got elves.
Cinler?
Goblins?
Ne periler, ne elfler, ne prensesler hayaletler, cinler, konuşan ağaçlar!
No more fairies, elves, princesses... ghosts, goblins, talking trees! I'm sick of it all, okay?
Cinler domuzların içine girmelerine izin versin diye... İsa'ya yalvardılar.
"And the demons besought Jesus that he would suffer them to possess the swine."
Adamdan çıkan cinler domuzların içine girdi.
"Then went the demons out of the man, and entered into the swine."
Hastanın içinden çıkan cinler, yaralardır, pürüzlerdir, hastalıklardır.
The demons who are leaving a sick person... these are the ulcers, the infections. And the sick person is Russia herself.
Etrafımda cinler uçuşuyor!
Yo! I got demons runnin'all through me.
Pekala, çocuklar ve cinler çığlıklar nasıldı?
Well... how was that for a scream... boys and ghouls?
Pekala, gençler ve cinler, bir dahaki sefere görüşmek üzere.
See you next time, boys and ghouls.
Çılgın bir adamdım. Ben sürerdim ve yolun kenarında cüceler ve cinler görürdüm.
I "m driving and I" m seeing trolls and leprechauns alongside the road.
Başvuru formunu kim bıraktı, cinler mi?
Who left the application, the tooth fairy?
- Cinler!
The Elves!
Cinler!
Bye, kids!
CİNLER - 1985 Çeviri : fatih4444
A film by LAMBERTO BAVA DEMONS
- Çinler değil ya.
- It ain't elves.
Yaşasın! "Küçük Mutlu Cinler Meraklı Ayı Yavrusu ile Tanışıyor"!
Oh, the Elves!