English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Combat

Combat translate English

3,749 parallel translation
İşte üç çarpışma görevi, terhis olmuş.
Right there... three combat tours, honorably discharged.
Evet. Kısa mesafe dövüşü.
Close-quarter combat.
Beni nehre itemeyeceksiniz. Kılıçla deşilmek daha çok hoşuma gider!
I'd rather die in combat than drown in the river!
Haydi şu vahşilere savaş sanatını öğretelim, tamam mı?
Let's teach these savages the art of combat, shall we?
Bu yüzden, bununla savaşmak için bir kompozisyon yazmanızı istiyorum.
So, to help you combat that, I want you to write an essay.
İsrail el ele dövüşüdür.
Israeli hand-to-hand combat.
Yeterince savaş görmedik mi?
Like we don't see enough combat?
Hemen her gün her yönden saldırı geliyordu.
Hell, most days felt like 360-degree combat.
" Çoraplarım dapdar, rujum savaşa hazırdı,
" My stocking seams were straight, my lipstick was combat-ready,
Efendim, lütfen saldırı hazırlığında beni pohpohlamayın.
Sir, please do not noogie me during combat prep.
Onun daha önceden sıhhiyeci olmadığından emin misin?
- I'd say. - You sure she was never a combat medic?
O halde kişi depresyonla mücadele etsin diye üretilmiş bir ilacı alıyor,... bu ilaç da depresyonu daha da şiddetlendirerek intiharı düşünmeye sevkediyor.
So a person takes a drug designed to combat depression that instead intensifies that depression, leading to suicidal ideation.
Ve bir, hava gösterisinde sosislilerle savaşan erkekleri izleyen pilotlardan bahsetmiyorum.
And I'm not talking'about those pilots that hot dog in an air show while the real men are in combat.
Pek çok bakımdan savaşta olmak sonrasından daha kolaydır.
In many ways, it's easier to function during combat than after.
Bahşiş isteyeceğim.
I want combat pay.
Kore'deki 55 savaş görevime...
On my 55 combat missions in Korea.
Çarpışmada çok değerli bir şeyini kaybettin, evlat.
You lost something very valuable in combat, son.
Polisler bugüne damgasını vuran kanun karşıtlığı artışıyla baş etmek üzere daha fazla çalışıyor. Bütün sirenlere rağmen, çocuklar uyudu.
Police are working overtime to combat what appears to be a groundswell of lawlessness apparently sparked by today's mandatory... ( Sirens wailing )
Savaşmak, video oyunu değildir.
Combat is not a video game.
Savaşı oyuna çevireceğim.
I'll turn combat into a video game!
Sakın ola onu dövüşe sokayım deme.
Do not take it into combat.
- Dövüştüreceksin onu, değil mi?
You're taking it into combat, aren't you?
Annen denilen kişi savaşmak için yapılan botları giyiyor!
The one who is called your mother wears the boots that are made for combat!
Bir muharebede efendim, yüzeyde bir gemi ölü bir gemidir.
In combat, a ship on the surface is a dead ship, sir.
Sayıları çok fazla, onlarla çarpışamayız.
We can't sustain combat against their numbers.
Sanki "Dövüş Tanrıları" adlı oyunu çağrıştırıyor.
This sounds a lot like Gods of Combat.
Hırslı oyuncular, "Tanrıların Dövüşü" adında çoklu kullanıcılı online bir oyunu aşırı oynamışlar.
They're avid gamers involved in the multi-user online first-person shooter game, Gods of Combat.
"Tanrıların Dövüşü" oyunun yapımcılarıyla konuştum.
Hey, I just got off the phone with the people who produce Gods of Combat.
"Tanrıların Dövüşü" onları sürekli birbirlerine bağlayan bir şeydi.
Gods of Combat was their one constant connection to one another.
Katolik okulu bir savaş alanı gibidir.
Catholic school is like combat.
Orada bulundum, savaşta. Yaşlı bir kadından çok daha kötüydü.
Uh, I have been there- - in combat- - and it's way worse than some old lady.
Helikopter Deniz savaş Birliği 24 de dört yıl görev.
Four years with Helicopter Sea Combat Squadron 24.
Bu da senin yeni ortaya çıkan döğüş taktiklerini açıklıyor.
That would explain your newfound combat tactics.
Bütün savaş ihtiyaçlarını karşılamak için yeteri kadar elemanları yok.
There aren't enough personnel to fill all the combat needs.
Savaş bölgesinde emre itaatsizliğin cezası nedir?
What is the penalty for insubordination in a combat zone?
- Savaş bölgesinde, evet.
Yes. In a combat zone, yes.
Ve eğer bir asker- - savaş bölgesine daha büyük bir güvenlikle gitmeyi reddederse,... askeri mahkemede yargılanmayacak mıydı?
And if a soldier had done that- - refused to go into a combat zone without greater security- - wouldn't he be court-martialed?
Muharebe Destek Hastanesinin 35. katında her ikimizin de ofisi mevcut,... bu nedenle evet, ofise geri döndük.
Well, we both had offices on the first floor of the 35th Combat Support Hospital, so, yes, we did go back.
Bu, 29 ve 30 Nisan'da Muharebe Destek Hastanesinden gönderilen e-maillerin okundu listesi.
This is a readout of all the e-mails sent from the 35th Combat Support Hospital on April the 29th and 30th.
- Muharebe Destek Hastanesinin 35. katında.
In the 35th Combat - Support Hospital.
Saçımın gözümü kapatmasını engelliyor. Ayrıca beni parlak tombalaktan koruyor.
Keeps my hair out of my stare, also helps me combat the glare bear.
Çok fazla muharebe görmüş gibisiniz.
You seem like you've seen a lot of combat.
Savaştığım zamanla ilgili yok denecek kadar az anım var.
I've barely had any full memories of my time in combat.
Görmüş geçirmiş bir savaş gazisi için bu garip işte.
That's weird for a seasoned combat vet.
Hiçbir Yunan ordusu meydan savaşında Perslere yenilmedi.
No Greek army had ever defeated the Persians in open combat.
Eğer savaş durumunda olsak ne halt edecekler?
If they're stressed now, what the hell are they going to be like in a combat situation?
Hayır, o Combat Jack. Orijinal İngiliz bebeği. Çavuşun geberttiği.
No, that's Combat Jack, the original British doll that Sergeant Activity ripped off.
Müthiş robotları yapan sizdiniz. Savaş Robotları programında yarışan robotları.
You were the guy who used to build those wicked amazing robots to compete on that game show, Combat Bots.
Her şey yıllar önce Savaş Robotları yarışmasından diskalifiye edilişimle başladı. Çünkü robotlarım çok tehlikeli bulundu.
It all started years ago when I was permanently disqualified from Combat Bots because my robots were deemed too dangerous.
Dönemin final savaşı :
Final combat exercise of this term :
Muhtemelen savaşamaz halde oluşumuzdan soluklanmaya kaçtı.
He probably just stepped off to seek relief from one of our hors de combat here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]