English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Communicate

Communicate translate English

2,982 parallel translation
Birliklerinizle nerede olurlarsa olsunlar bizim aracılığımızla iletişim kurabilirsiniz.
You can communicate to troops in any area through us.
O'nda, bir bakıma anı yakalama ve onunla temasa geçme yeteneği var.
He has the ability to capture it in a way and communicate it.
İşte bu yüzden sizinle anlayabileceğiniz dilden konuşacağım.
So now I'm going to communicate to you in a language you can understand.
Orada bir şey olsaydı annem bir şekilde benimle iletişime geçmeyi çalışırdı.
And if there was something, my mom would have tried to communicate with me somehow.
Uzun bir yol var önümüzde Büyük bir düşman ve başka kimse yok
Has your own life for meaning when nobody else is... for the light to communicate?
Bu ender bulunan Elf taşı, bununla benimle konuşabilirsin.
Here. This is a rare Elven Stone you can use to communicate with me.
OnStar donanımla bağlantı kuramadığını söylüyor, adam devre dışı bırakmış.
OnStar says that they can't communicate with the equipment, he's disabled it.
Michel, seninle aynı çatı altında yaşıyoruz. Ama iki laf edemedik.
Michel, we live under the same roof, and we don't really communicate.
O maddenin etkisindeyken, o şırınga kalçama saplandıktan sonra ölülerle konuşabiliyordum, yani John'la.
When I was on the stuff... that little hit in my thigh... I could communicate with the dead, with John.
Yıllar boyunca, dur durak bilmeden çalıştık. Dünyanızla iletişime geçmenin bir yolunu bulmaya çalışırken bir çok trajik engelle karşılaştık.
We have worked very hard for many years, suffered many tragic setbacks in an attempt to find and communicate with your world.
Ruhlarla iletişim kurmak için kullanılır.
This is what the spirits use to communicate.
Buaradaysanız bize cevap verir misiniz?
Are you trying to to communicate with us?
- Benimle iletişime geç.
MAN : Communicate with me.
Bizimle iletişim kurmaya çalışan şeyler var.
Something's trying to communicate with us.
S.A.R.A.H. der ki, madem burada beraberiz, haydi iletişim kuralım. "
S.A.R.A.H. says, "we're all in this together, so let's communicate."
Çok uzaktasın İletişim kuramıyoruz.
You're... You're too distant. Can't communicate.
Ölse bile onunla iletişim kurabilirmiyim?
Can I still communicate with him if he's dead?
Ya da, onlarla iletişim kurabileceğim bir makine yapamadım.
Or I'm not capable of building a machine.. .. that can communicate with them.
Uzaylılarla iletişim kurulacak tek makineyi sen yaptın.
You're building the first machine in the world..... that can communicate with aliens..
Sen onlarla iletişim kurabilir ve gitmelerine ikna edebilirsin.
You can communicate with them, persuade them to leave.
Bütün kariyerim insanlarla yeni iletişim yöntemleri aramakla geçti.
[EDMUND] My whole career has been me, trying to find new ways to communicate with people.
Çünkü, çaresizce insanlarla iletişim kurmak istiyorum.
Because, I desperately want to communicate with people.
Xenia'nın haberi olsaydı seni aforoz ederdi.
Xenia would ex-communicate you, if she knew.
Asperger hastalarının iletişim kuramayacağını söylerler.
They say that Aspies can't communicate.
Senin iletişimin, sadece kelimelerle anlatılamaz, .. ruhsal halinle anlatılır.
You communicate, if not only in words, in moods.
Tamam bunu yapan her kimse konuşmamızı istiyor.
Right... who is doing this myself want us to communicate.
Dalgalanmalar, fısıltılar birisi bizimle iletişime mi geçmeye çalışıyor?
The waving, the whispering- - that's someone trying to communicate with us?
İletişim bağlantısı kurmak için sanal Vincent'in süper wi-fi bağlantısını kullanıyorlar.
They're using virtual Vincent's super wi-fi connection to communicate.
Demek istediğim, öldüğü zaman onunla hiç iletişime geçmeye çalıştın mı? Muhtemelen hayır.
I mean, have you ever tried to communicate with him when he's dead?
Ne o siktiğimin şeyini ne de başka bir şeyi konuşmak istemiyorum.
I don't wanna fucking communicate or talk about anything right now. Where's Toby?
"B" insanların anonim olarak iletişim kuracakları bir bölüm.
"b" is an image board Where people can communicate anonymously.
Bu ailede böyle iletişim kuruyoruz.
It's how we communicate in this family.
Basit bir gerçeği birileriyle paylaşmak neden bu kadar zor?
Why is it so hard to communicate a simple truth?
Kara kutu kayıtlarından çıkan ilk belirlemelere göre kule pilotla bağlantı kurmaya çalışmış... Lanet olsun.
Early indications from the black box recording indicate that the airport tower tried to communicate...
Mutfağa iletirim.
I will communicate with the kitchen.
Diyalog kurduğumda tehlikeliyimdir
♪ I'm dangerous when I communicate ♪
İletişim, tepki, uyum ve en önemlisi de hazırlıklı olmak.
- CRAB- - Communicate, Respond, Adjust, and above all- - Be prepared.
Tanrı'nın sesini duyduklarını iddia etti ama... bazen nadir istisnalar var. kurmayı başarabilir belki.
Some people throughout history claimed they could hear God's voice, but they are rare exceptions. It's the case of spiritual mediums like shamans, or ascetics and martyrs who could only communicate with the gods after extreme experiences.
Ve eğer ona yardım etmek istiyorsanız... Onunla iletişime geçecek birisini bularak başlayabilirsiniz!
And if you want to help him... find someone who can communicate with him!
Sen ve Allison haberleşmek için daha iyi bir yol bulmalısınız.
I can't. You and Allison have to find a better way to communicate.
Ya iletişim kurmaya çalışıyorsa?
What if he's trying to communicate? Sit down. Sit.
Hayır, bu yanlış bir çağrışım yapabilir.
No, I think that would communicate the wrong thing.
O zamanlar çocuktum ancak bir keresinde tuvaletten çıktığım zaman....... onunla nasıl iletişim kurma niyetinde olduğumu sormuştu.
I was only a child at the time, but I remember once I got off the toilet, and she asked me what I had intended to communicate to her.
İletişim kurmaya çalışıyormuş.
She's trying to communicate.
Bağlantı kurmaya mı çalışıyor?
Now, uh, does he try and communicate with you?
- Sarah onu gördüğünde ne istediğini sor
Sarah, the next time you see him, you must communicate with him.
Şimdi ben size Solamyrge'i sunuyorum, bizim iletişimimz için bu bir devrim.
Now I give to you the Solamyrge SP, a phone to revolutionize the way we communicate.
Sanırım mahkümlar aralarında haberleşmeye çalışıyor. Bilmeniz gerekir dedim..
I don't know if the inmates are trying to communicate, but I thought you should know.
Mahkumlar birbirleri ile temas kurmak için kullanır.
The inmates use them to communicate.
Dominika hala lise arkadaşlarıyla görüşüyor mu?
Does Dominika still communicate with her high school friends?
- Bazı gördüğü şeyler olabilir. Bize suçla ilgili bildiği şeyleri anlatmaya çalışmak isteyebilir.
There may be things he saw, things he's trying to communicate about the crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]