English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Current

Current translate English

6,596 parallel translation
Bu acil durumda ise Christendom'u bir arada tutmak için Papa Clement bana bakacak.
Now, in this current emergency, it will be to me that Pope Clement looks to... well, keep Christendom together.
- Senin durumunun yüzünden kanını almam benim için acayip zorlaşıyor.
With your current condition, certainly makes drawing blood a challenge.
Bu şimdiki yerimiz.
That's our current position.
Aletler... -... son model sayılmaz ancak emrinizdedir.
The equipment is not exactly current, but it would be at your disposal.
Şu anki durumundan sorumlu olanlar eninde sonunda bulunacaktır. Ve sana söz veriyorum, onlarla gerektiği gibi ilgilenilecek.
Eventually those responsible for your current state will be discovered.
Şu anda bizim ışıklarımıza etki ediyor gibi görünüyor.
It seems to be affecting the current from our light.
Sonra mikroplu biftekleri iade edip mevcut havayolu mesafe puan sistemi açığının avantajından yararlanarak kâra geçecektiniz.
Then you were gonna repackage the steaks, at which point, you were gonna return the contaminated steaks for actual cash, taking advantage of a loophole in the current airline miles system, correct?
Şu an hava şartları iyi görünüyor,
- Current weather conditions look good,
"Şu an ki ruh halin nedir?"
- "What is your current mood?"
Fit kalmaya çalışıyorum.
I stay current.
Son vaziyetinizle ilgili... biraz bilgi edindim.
I have some relevant information about your current... situation.
Şu anki sıcaklık ise, 23 derece.
Current temperature is 73.
Şimdiki mesleğimde kalacağım. Sırf bağırsaklarımı açmak için 3 sene okulda sürünen bir ezik tarafından ellenmek için yaşlılıktan ölüp de buraya gelene kadar işimi yapacağım.
I'm just gonna stay at my current job until I get old and die and then end up here being embalmed by some weirdo who had to go to school for three years just to cut my guts open.
Jackson'ın Hayley ile evlenerek onu varoluşuna dair sahip olduğu korkulardan kurtarması için onun bencil doğasına güvenebilirim.
Clearly I can trust Jackson's selfless nature willing as he is to marry Hayley and save her from the horrors of her current existence.
- Hayır. Somonlar akıntıya karşı yüzerler.
Salmon, they swim upstream... against the current.
Güncel olaylara geçiş yapmışsın.
You're moving on to current events.
Görevli kişiye mevcut şablondan araştırma yaptırıldı.
Had a study commissioned on the current patterns.
Peki yapamazsanız da şu anki patronlar direnirse?
And if you can't and the current business owners resist?
Oedipus'u alıp günümüze uyarlarsak, tüm MILF kavramının geldiği yer burası oluyor.
If we want to take Oedipus and bring it into our current moment, this is basically where the whole concept of the MILF comes from.
Hepinizi Washington'a getirdim. Ki karşındaki adama göre şu anki koşullara bakılırsa nirvanaya ulaşmaya eş bir şey bu.
I got you all to DC, which, in this man's opinion, is damn near nirvana by current standards.
Güncel veriler Littlestone'un kampta olduğunu gösteriyor. Onu ele geçireceğiz.
Current intel shows that Littlestone is in the camp, so we are gonna take him down.
Bir tren garında olsam ve bir tren beni şu anki işime götürürken diğeri beni film seçmelerine götürse hangi trene binmem gerekir?
Mmm. If I was at a train station and one train could take me to my current job and the other train could take me to an audition for a movie, which train should I get on?
Evet ama onlar rahmetli kocamın akrabalarıydı ve muhtemelen şu anki koşullarımla beni pek de hoş karşılamazlar.
Yes, but they were relatives of my late husband, and most likely wouldn't welcome me in my current circumstances.
Ve şimdi harika keşif, güncel rekor 203.5 metre.
And now an amazing revelation, the current record is 203.5 meters.
I.W. Harper davasının yarısı sana geliyor ama bana kesin bir adres lazım.
Half case of I.W. Harper's coming your way, but I need a current address.
- Bu şimdiki adresiniz mi? - Evet, efendim.
- Is this your current address?
- Şu anki durumla ilgili heyecanlı gibi.
Well, he seemed excited about current events.
Myanmar'daki mevcut durum...
The current situation in Myanmar...
Meclis'in mevcut oturumu başladığından beri Beyaz Saray Cumhuriyetçi Parti'den yoğun bir muhalefet gördü ve Başkan'ın veto yetkisini özgürce kullanmasının, meclis liderlerini bu yeni iş programına destek vermemeye iteceği gibi genel bir kanı...
The White House has faced significant opposition from the G.O.P since Congress began its current session, and many speculate that the President's liberal application of veto power may leave congressional leaders disinclined to support this new jobs program...
Sanıyorum kendisi gerçek Bayan Herman Barrow değil.
So I'm supposing she's not the current Mrs. Herman Barrow.
Markalaştırmadaki şu anki moda, özgün, basit akılda kalıcı anlamsız bir söz kullanmak.
You get that, right? The current trend in branding is unique, simplistic, phonetically memorable gibberish.
Bu yorucu değil ama gerçekten yaptığım işlere takıldığım olmuştu. Ve inanılmaz derecede geçerli kurumsal iklim hakkında ve dijital çağda pazarlamanın ne olduğu konusunda eğitimliyim.
It's not exhaustive, but I have really stuck with the jobs that I've had and I am incredibly educated about the current corporate climate and also what marketing means in the digital age.
Burası onun.
She'S The Current Owner.
Çoğunlukla akıntı denize sürüklediğinden cesetleri bulamayız bile.
Usually the current takes them out to sea and we never find them.
Civa ve çinkonun iyonize olması için gereken miktar tümörün boyutuna bağlı.
And the amount of current needed for the zinc and mercury to ionize is dependent upon the size of the tumor.
Şu anki durumumuz hiç kimse için iyi değil.
Now, look, our current situation isn't good for anyone.
Ben de düşündüm ki... eğer bu şeyin içerisinde o kadar statik elektrik varsa... neden eksi tarafına artı yük gönderip...
So what I figured is that if this thing has all this static electricity in it, then why not send a positive current to its negative pole...
Şu anki iş vereninize sadık olmak istiyorsunuz.
You feel a sense of loyalty to your current employer.
Kendisi Dallas merkezli Cardiff Electric firmasının şu anki başkanı.
and I'm joined by Gordon Clark, current president of Dallas mainstay firm Cardiff Electric.
İkinizin de İsviçre bankaları, hesabınızdaki paranın günümüz döviz kuruna göre altına dönüştürülmesini onayladı.
Both your banks in Switzerland have agreed to convert funds into gold based upon the current exchange rate.
Kısa zaman önce şu andaki gerçekliğimiz hayal bile edilemezdi.
A short time ago, our current reality was beyond imagination.
Düşersin, akım güçlü.
If you fell in, that current's strong.
Ne yazık ki, mevcut gerilim seviyesi göz önüne alındığında elçiliğimin umduğumdan daha önce Mars'a geri dönmeme ihtiyacı olacaktır.
Unfortunately, given the current tension levels, my embassy needs me back on Mars sooner than I'd hoped.
- Mevcut oranımız...
At our current rate...
Bay Musk, gitmeden önce mevcut filmlerimizin tahminlerinde olduğu kadar dünyanın geleceğinin bu denli kasvetli olmayacağına dair küçük bir kıza umut verebilir misiniz?
Mr. Musk, before you go, is there anything you could do to give a little girl hope that the world of the future won't be as grim as all our current movies forecast?
Şu anki Mars-Neptün kavuşması 12 Ocak 2015'te başlamış.
The current Mars conjunct Neptune started January 12th, 2015.
Sanıyorum ki mezarlıkta çürürken haberleri takip etmek biraz zor oluyor.
Oh. Yes, I suppose it is difficult keeping up on current events whilst rotting inside a tomb.
Hayır, güncel bir tane. Sakallı halinden.
No, a current one, one with the scruff he's always wearing.
Benim şu anki durumumla Sara'nın Oliver'la Lian Yu'da geçirdiği zamandan sonraki durumu arasında çok fark var.
There's little comparison between my current situation and Sara's after her time with Oliver on Lian Yu.
Belli bi adresi yok.
He's got no current address.
Smitty's Bar Grill'in sahibi... -... ve şehirdeki polislerin yarısının bahisçisi mi?
Current owner of Smitty's Bar Grill and bookmaker to half the cops in the city.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]