English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Darkhold

Darkhold translate English

72 parallel translation
- Darkhold'u kullanmamalıydın.
You shouldn't have used the Darkhold.
Adı Darkhold.
It's called the Darkhold.
- Darkhold'u kullanmamalıydık.
We shouldn't have used the Darkhold.
Kitaba darkhold deniyor.
It's called the Darkhold.
O olmadan, Darhold'un tekrar ortaya çıktığını öğrenemezdik.
Without him, we wouldn't know the Darkhold had resurfaced.
- Darkhold'u istiyordun sadece.
You just wanted the Darkhold.
Bilgiyi Darkhold'dan aldı.
He got the knowledge from the Darkhold.
Darkhold olmaz.
The Darkhold. No.
Ama Darkhold'u açmayacağına söz vermiştin.
But you promised you wouldn't open the Darkhold.
Darkhold bana yol gösterdi.
The Darkhold has shown me the way.
Darkhold'u güvenli bir şekilde saklamamız çok önemli.
It is absolutely critical that we safely dispose of the Darkhold.
Darkhold'u bu gibi eşyaları ortadan kaldırmakta usta olan bir Ajan'a götüreceğiz.
We'll transfer the Darkhold to an agent who specializes in making items like this disappear.
- Aida Darkhold'u okudu.
Aida read the Darkhold.
Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
This is... is clearly the Darkhold's fault.
Darkhold'u okuması Aida'nın programına zarar mı verdi yani? - Bu mümkün mü ki?
You're saying reading the Darkhold may have corrupted Aida's programming?
Darkhold mu?
The Darkhold?
Darkhold'u korusak daha iyi olmaz mıydı?
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold?
Hayır, Darkhold bulunduğu yerde güvende.
No, the Darkhold's secure where it is.
- Dışarıda, Darkhold'u arıyor sanırım.
Out there, looking for the Darkhold, presumably.
Darkhold... Aida'nın bulamayacağına emin misin?
And the Darkhold... you're sure Aida won't find it?
Ya Darkhold'u okumak Aida'nın taklit ettiği duyguları gerçek hâle getirdiyse?
What if reading the Darkhold somehow made the emotions that Aida was mimicking... real?
Çünkü Darkhold'u orada saklıyorsun.
Because that's where you hid the Darkhold.
Darkhold ile bizzat ben ilgileneceğim.
I'll handle the Darkhold personally.
Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Darkhold olmadan yine de böyle bir ilerleme kaydetmek mümkün mü?
Is it still possible to make such a leap - without the Darkhold?
Darkhold'un onu gerçek bir insan yaptığı konuşmama bağlı kalarak rolünü mükemmel bir şekilde oynadı.
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl.
Darkhold'u ele geçirmek için başka bir fırsat olacak mı?
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
- Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
This is clearly the darkhold's fault.
- Evet alacağım. - Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Yes, I am.
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse, kendini ele veremez.
If agent may isn't aware of her mission to retrieve the darkhold, then she won't be able to reveal herself.
- Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Darkhold'u elde etmek için başka bir fırsat olacak mı?
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse kendini ele veremez.
If agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
May'in sahte yaşam modeli er ya da geç Darkhold'u bize getirecektir.
Our May life model decoy should get us the Darkhold eventually.
Aida'ya Darkhold'u okumasını emretmenle alakalı bir şey.
About ordering Aida to read the Darkhold.
Darkhold'u okumanın Aida'yı değiştirmediği bunu yapması için onu programladığınla alakalı bir teori.
That it wasn't reading the Darkhold that changed her. That you programmed her to do it. He was right.
Aida Darkhold'u almakta başarısız olduğu an güvende olmadığımı anlamıştım.
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold
May'in Sahte Yaşam Modeli Darkhold'u bize getirecek.
Our May... Life Model Decoy should get us the Darkhold.
- Darkhold ondaydı.
He has the Darkhold.
Darkhold.
What book? - The Darkhold.
- Darkhold'un sana yaptığı bu işte. Aklını oynatıyorsun.
- Well, that's... that's what the Darkhold does to you... it drives you mad.
Billy'nin Darkhold'u nereye sakladığını bilmiyoruz. Bilmek istemedim.
We have no idea what Billy did with the Darkhold.
- Evet, Darkhold'u bu yüzden istiyorlar.
Yeah, that's why they want the Darkhold.
Beni Darkhold'a götür Ajan Koenig.
Take me to the Darkhold, Agent Koenig.
Tanrım. Darkhold'u yok etmek için bir bomba yapıyor.
He's building a bomb to destroy the Darkhold.
En azından Darkhold'un güvende olduğunu biliyoruz.
At least we know the Darkhold's safe. Right, L.T.?
- Övgüleri kabul edebilmek isterdim. Ama hepsi Aida ve Darkhold'un marifeti.
I wish I could take credit, but this was all Aida and the Darkhold.
Darkhold bunu düzeltti.
The Darkhold fixed that.
- Ve sahip olduğu tüm cevaplar.
Your previous model had the darkhold book in her hand. And all the answers it holds.
Ayrıca Darkhold'u okudu.
And she saw the Darkhold.
Darkhold'un Billy'de olduğunu bilmiyor muydun?
You knew Billy had the Darkhold?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]