Deluxe translate English
409 parallel translation
Lüks kamaralarında beklendikler ve karşılandılar.
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon.
Bir temmuz gecesi kılık değiştirmiş bir şekilde Deauville oyun odasına girdim ve oradaki tüm erkeklerin dikkatini verdiği 2 gösterişli bayanı gördüm.
One July night I entered... the Deauville gaming room in disguise... and saw 2 deluxe beauties... attracting the attention of the men there.
Burası lüks bölüm.
This is the deluxe department.
Rüzgar, birdenbire değişti ve balon, bu asil şehre doğru süzüldü. Hemen, ilk delüks Oz Büyücü olarak ilan edildim!
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
"... eğer ki öyle bir yolculuğa çıkarsam, lüks bir kamarada olurum barı bile olmayan ufak bir sandalda değil. "
"if I ever take a trip like that, it'll be in a deluxe cabin... and not in a dinky little rowboat that doesn't even have a bar."
Ona lüks deniz yemeğinden vermeni istiyorum.
I want you to give him your deluxe jour dinner.
Lüks deniz yemeği ve bir şişe iyi sarap, anladın mı?
The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine.
Hayır, hayır, özel baskı.
No, no, deluxe edition.
Wabash Caddesi'ndeki Lüks Temizliği duydun mu?
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
Yaşadığın daireyi gördüm, orası süper lüks.
I've seen your place, and it's super deluxe.
Dur bakalım Shannon, orası lüks oda.
Wait a minute, Shannon, that's the deluxe suite.
Bu yataklar öyle aman aman lüks değil.
These accommodations ain't particularly deluxe.
en iyi 2 odanızı verin!
I need a couple of deluxe rooms, could you show me?
7.05, Kennedy Havaalanı'na varış, 7.45, lüks otel odamız için dünyaca ünlü Waldorf-Astoria Hotel'e giriş. Daha?
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
Salata ve kahveyle birlikte lüküs bifteğinizden alacağım.Siyah.
I'll have your deluxe steak with salad and coffee. Black.
Hepsi gösterişli konaklamalar.
All deluxe accommodations.
Tam burada "Lüks Model" yazıyor.
It says right here, "special deluxe."
Lüks modelini alsaydın ya.
You should have bought the deluxe model.
Gösterişli buketi görmüyor musun?
See this deluxe arrangement?
Eğer Akdenizde herhangi bir lüks otelde kaldıysanız, emin olabilirsin, o Jacques'a aittir.
If you stay at any deluxe hotel anywhere on the Mediterranean,... you can be sure it belongs to Jacques.
Lüks kabinler, birinci sınıf bir restoran kadife döşemeler.
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery. - Was it good?
- Süper lüks buharlayıcı!
- Me super deluxe steamer!
Köşedeki de George's Deluxe.
That's the George's Deluxe in the corner.
22 özel sandviç ve kızarmış tavuk!
Twenty-two deluxe sandwiches and the fried-chicken dinner!
Zavallı yahudileri sardalya gibi paketleri gibi beşli ranzalara yerleştirmişler. Bunun için de Queen Mary'nin lüks kamarası kadar para ödemişler.
I gather these poor Jews will be packed like sardines on five-decker bunks, for which they pay the price of a deluxe suite on the Queen Mary.
ve lüks restorant ile salon, hepsi suyun 15 metre altında.
And a deluxe restaurant and lounge, all 40 feet below the surface.
Benim için bir rol yazın ve bir iki parlak şarkı. Size sükseyi garantiliyorum!
You write a proper part for me a couple of catchy songs I guarantee you a triumph deluxe!
- Benimki şili soslu biftek.
- Mine's the chilli beef deluxe.
Prenses Ezmerelda'nın kalesine gitmek için süper-lüks programa katılanlar bu tarafa.
Step right this way for the super-deluxe package tour of Princess Ezmerelda's castle.
- Lüks model, birinci sınıf.
Deluxe model, top of the line.
Ama yüksek standart sistemimizle silahlı bir koruma 5 dakikada burada olur.
But with our deluxe system, an armed guard is here within five minutes.
Yüksek standart sistemi için ne kadar daha ödemek gerek?
How much more is the deluxe system?
" Muhteşem Royal Imperial Otelde lüks konaklama...
" Deluxe accommodations at the sumptuous Royal Imperial Windsor Arms...
Nasıl oluyor da lüks olanı o alıyor?
How come he rates that deluxe job?
Size A sınıfı lüks bir tur attıracağım.
I will give you class A deluxe tour.
Özel burger, bol malzemeli.
DELUXE BURGER WITH THE WORKS.
Özel burgere öylece gidemezsin.
YOU CAN'T JUST GO UP TO A DELUXE BURGER.
Bahsettiğim şey, duble, en büyük boy muhteşem burger ;
I'M TALKING DOUBLE, SUPREME-DELUXE BURGER, WITH FRIES ON THE SIDE.
ve bizim süper-deluxe "Patty parti başlangıç seti".
What do you say, guys? Well, pigeon is better the second day.
* Yüksek ve lüks bir daireye taşınıyoruz *
* To a deluxe apartment * * In the sky *
O halde beş dolardan büyüktür.
* To a deluxe apartment * * In the sky * * We're movin'on up *
Bende büyürken bu dansı yaptım. Eğlenceli değlmiydi? Eğlence?
Just a deep and abiding belief in makeup, and our super-deluxe "Patty party starter" kit.
1 43 kumar masamız, 4 gösteri sahnemiz... ve lüks bir otelimiz var.
We have 143 gaming tables and 4 showrooms... and the deluxe hotel.
Özel mekik kabini, Hiltonda lüks bir süit, muhteşem manzaralar.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights :
Otomatik vites Joe... lüks döşemelerle birlikte geliyor... yüksek hızlı bölge.
The automatic clutch, Joe It comes with the deluxe upholstery and the high-speed wiry zone
- Burger Deluxe, paket.
- Burger Deluxe, pick up.
Peki, tam olarak Yoel lüks konaklama orada değil.
Well, it's not exactly deluxe accommodations out there, Joel.
Vinnie'nin Lüks Dans kızları.
innie's Dance Girls Deluxe.
İçinde her şeyden olan büyük bir kupa dondurmaya ne dersiniz?
What about a big ice-cream sundae deluxe with everything on it?
Üzerinde her şey olan... iki büyük kupa dondurma.
Two deluxe hot-fudge sundaes with everything on them.
Bekle bir dakika!
I was anticipating my deluxe unagi bento during practice.