Desireé translate English
247 parallel translation
Yeni yardımcın Bayan Desireé Pon'a merhaba de.
Say hello to your new co-anchor, Ms. Desireé Pon.
Merhaba Desireé, aramıza hoş geldin.
Hello, Desireé, welcome aboard.
- Tesirli mi?
Desirée?
Desiree Armfeldt'in adı geçince ne yaptı?
What did he say at the mention of Desiree Armfeldt?
Desiree Armfeldt'in onun sevgilisi olduğu doğru mu?
Is it true Desiree Armfeldt was his mistress?
Desiree...
Desiree...
- İlk adı Desiree değil mi?
- Isn't her first name Desiree?
Seni Desiree'ye getiren, asil duygulardı.
It was always your noblest parts that brought you to Desiree.
Bana yardım etmelisin, Desiree.
You have to help me, Desiree.
- Bayan Desiree öğreniyor demek.
- Miss Desiree is getting on.
"Bir tanem Desiree, bunca yıldır aşkımız için her şeyi feda ederek uğraştın didindin durdun."
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love."
Desiree!
Desiree!
Bayan Desiree en iyi dileklerini iletti ve üzülmemenizi söyedi.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
"Beni endişelendiriyorsun."
"Desiree, you worry me!"
Desiree güçlü ve bağımsızdır.
Desiree is so strong and independent.
- Desiree!
- Desiree!
- O Desiree Armfeldt'in annesi değil mi?
- Isn't she Desiree Armfeldt's mother?
Aktris Desiree değil mi?
Is that Desiree, the actress?
Dön, Desiree, ve pantolonumu ver bana!
Turn round, Desiree, and hand me my trousers!
Hepiniz gülünçsünüz, sen, Desiree, herkes.
You're all ridiculous - you, Desiree and all the others.
Bence bırak, Desiree kendi savaşını kendi yapsın. Bu güne kadar hiç birini kaybetmedi, dostum.
Well, you better let Desiree fight her own battles, because she ain't lost one yet, pal.
- Desiree!
Desiree!
Günaydın, Desiree.
Good morning, Desiree.
Bravo, Desiree!
Bravo, Désirée!
- Desiree.
- Désirée.
DÉSIRÉE SOKAĞI
DESIREE STREET
Git Désirée Sokağı'nı gözetle. Soldaki ilk sokak.
You watch Desiree Street, first on the left.
Désirée Sokak'ta, 8 numaralı binaya girdi.
He went into the building at 8, Desiree Street.
Flamingo Towers'da bu sabahki Castranova çatışmasında kullanılan şüpheli gri Camaro... Desiree Moteli'nin otoparkında görülmüş.
[Dispatcher] The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... has been spotted in the parking lot of Desiree Motel.
Güzel Bayan Désirée.
The lovely Miss Desiree!
Merhaba, beni tanımıyorsunuz ama, şey, ben Harry Mitchell. Numaranızı Desiree'nin tanıştırma ajansından aldım.
- Ah, look, you don't know me, um, but my name's Harry Mitchell, and I got your name from Desiree's Introduction Agency.
Yani ajansı sürekli kullanmıyor musun?
- Oh, you mean, um, you don't use Desiree's on a regular basis?
- Selam, Desiree orada mı?
- Hey, Desiree there?
Bu dosyadaki resim Desiree More'a ait.
In that file is a photo of Desiree More.
Yarın bir kozmetik şirketi için manken seçimlerine katılacağım.
I got a screen test tomorrow for Desirée Feral Cosmetics. I'm in deep shit!
"Ben de Desirée Kozmetik ürünlerinden almalıyım."
"I have got to have Desiree Feral Cosmetics".
Desirée seçmesinde işlerin nasıl gittiğini öğrenmek ister misin?
Don't you want to know how things went with Desirée Feral?
Desiree'yle konuşmak istiyorum, lütfen.
I would like to speak to Desiree, please...
Desiree Teyze nerede?
Where's Aunt Desiree?
Desiree Teyze artık Hollywood'da oturuyor.
Aunt Desiree's living in Hollywood now.
Desiree Teyze televizyona mı çıkacak?
- Oh. Aunt Desiree's gonna be on television?
Arzu önde gelen uzmandır Coolidge'te.
Desiree is the foremost connoisseur of chili con carne... and a TA at Coolidge.
Desiree.
Desiree.
Yani sonunda Desiree Stokes'a engel olan sen misin?
So you're the one who finally snagged Desiree Stokes?
- O ve Desiree...
- She and Desiree haven't been...
- Desiree geri dönmüş, değil mi?
- So Desiree's back?
Fırtına Desiree.
Hurricane Desiree.
Desiree Atkins'le tanışmanı isterim.
I'd like you to meet Desiree Atkins.
Desiree çekici, bunu anlıyorum.
Desiree's attractive, I understand.
Sonu gelmeyen bir iş toplantısını daha bitirmeye çabalıyordum. Birden Desiree belirdi.
I was struggling through another endless business function when suddenly Desiree was there.
Diğer zamanlarda "Desiree" de bana.
The rest of the time, I prefer "Desiree."