Devin translate English
524 parallel translation
Ve kırmızı devin karbonu eritecek kadar kütlesi yoksa karbonun etkisiz kütlesi ve oksijen ortada yoğun beyaz ışıklı cüce yıldıza dönüşür.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Senin sinsi ve uğursuz beynini bir devin vücuduna yerleştireceğimi mi düşünüyorsun?
Do you think that I'd put your sly and sinister brain into the body of a giant?
Sadece bir sente inanılmaz devin şovunu izleyin!
A show-stoppin'monster for a dime!
- Jack devin kendi parasını çaldığını düşünüyor.
- It was supposed Jack thought that the giant stole from him.
- Ben devin sözüne inanıyorum.
- I trust the giant's word.
Devin sorunlarımızı çözeceğini söylemiştin.
You promised the giant would solve our problems.
Karıncalar devin neden bahsettiğini bile anlayamazlar.
Ants can't even understand what the giant is talking about.
Bu normal bir adama bir devin gücünü veriyor.
It gives an average man the strength of a giant.
Yere dokunmadığında bütün kuvvetini kaybeden devin öyküsünü bilirsiniz...
You may remember the giant who lost all his strength... when he did not touch the ground.
Devin gözleri değirmen taşları gibi.
The Giant has eyes like mill-stones.
Demek istediğim, o devin ayak izi tam sizin arabanızın yanında bulundu da.
I mean, that hulk's footprint was found near your car.
Galaksinin tarihini incelediğimizde yüz milyonlarca kırmızı devin, süpernova patlamasının gerçekleştirdiğini görürüz.
In the history of the galaxy hundreds of millions of red giants have become supernovas.
Bir devin mi?
An ogre?
Kruvazörlerimiz bu devin saldırısına karşı koyamaz.
Our cruisers can't repel firepower of that magnitude.
Burada gerçekten olağanüstü bir şeyler oluyor ve ben bütün bunları o kara devin yönlendirdiğine inanıyorum.
Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Üstçavuş Highway, Binbaşı Devin acilen seni istiyor.
Gunney Highway, Major Devin wants to see you, ASAP.
Lisa'ya sevgilerimi ilet. Ayrıca küçük Kenny'ye, Devin'e...
Give my love to Lisa, and little Kenny, and Devin, and....
İki küçük cüce ile kızıl saçlı bir devin ceplerimi boşalttığını gördüm.
I thought two little leprechauns and a redheaded giant were going through my pockets.
Bu harfler ve devin ipuçları bir şekilde bu uzun saçlı adamla bağlantılı.
Harry, I believe that these letters and the Giant's clues are in some way related to this Iong-haired man.
Bu devin sesi nasıldı bu arada?
So, what did this giant sound like?
Devin verdiği üçüncü ipucu.
The Giant's third clue.
"Neşeli Yeşil Devin Vadisi"
"Valley of the Jolly Green Giant"
Devin ben asker hayatı yaşadım ama... hiç bunun kadar vahşice bir şey görmedim.
Devin, I've led a soldier's life and I've never seen anything as brutally clear as this.
Devin ön tarafla ilgili rapor verdi mi?
Does Devin report any activity on his front over to the right?
Devin'ı köşesinden alıp adamlarını dağıtacağım ve... senin hizana verip, sırayı uzatacağım.
I'll have Devin leave his cover and withdraw his boys and have them move in alongside you, lengthening your line.
Albay Devin'ın selamları var.
Col. Devin's compliments.
Devin'a ilerlemesini söyle.
Tell Devin all reserve forward, now.
Albay Devin'e bu tarafa mümkün olduğunca çabuk gelmesini söyle.
Tell Colonel Devin to get up that way as quick as he can.
Tek gözlü devin gözünün arkasına bile baktım!
I peeked behind the Cyclops'eye.
Koca mavi bir devin ortamı bozmasını istemezsiniz.
You don't need a big blue lug gumming up the works.
Bir devin kafamızı kopartmasını istemez.
We haven't run into a giant that wants to rip your head off.
- Devin karşısında iyiydin.
- You were great with that giant. - Forget about the giant.
- Devin?
- Devin?
Bu kelimeleri okuyunca buradan bir devin içine git! "
"Read these words, and go from this place " a human juggernaut! "
"Bu kelimeleri okuyunca buradan bir devin içine git."
Read these words, and go from this place a human juggernaut.
Eğer bu cüce yerinde sağlamsa, Devin ileriye gitmesinde yardımcı olur.
If the dwarf holds his seat, he can, indeed, see further than the giant.
Uzun boylu değildi ama bir devin derinden gelen sesiyle eski şarkıları söylemeyi severdi.
He wasn't tall, but he loved to sing old songs... in the deep voice of a giant.
Bu gece bir kez daha büyüyü bu Norveçli devin sözlerinde hissetmiş olduk.
Tonight, we've once again felt the magic in the words of this Norwegian giant.
Çocuk kaçmıyordu, dev yaklaşırken.. küçük çocuğun gözleri, yaş dolu olduğu için.. devin geldiğini bile görmedi.
The little boy did not run away for his eyes were so full of tears that he did not see the giant coming.
Terli bir devin gömlek cebinde mi yoksa banyosunun yer sifonunda yaşamayı mı tercih ederdin?
Would you rather live in the shirt pocket of a sweaty giant or inside his shower drain?
- Peki, gerçekten bir devin olduğunu nerden biliyorsunuz?
Well, how do you know there really is a giant?
Devin kıçı.
The ogre's butt.
Devin yanında çocuk var.
The giant's got the kid with him.
Burası Nautilus, devin şu anki konumu nedir?
This is Nautilus. What's the giant's position?
Füze, devin olduğu yere hedeflendi.
It's targeted to the giant's current position!
Aynı gece, alışılagelen akşam korosuna ölmekte olan devin iniltileri de katılıyor.
That night, the usual evening chorus is joined by the whimper of a dying giant.
Bu onun yolculuğun hikayesidir bu devin yaptığı son yolculuk.
This is the story of the last journey This is the story of the last journey this giant ever made.
Ama Plüton, girdap sularının dünyası deniz yeşili Neptün ve gizemli bir şekilde güneşin etrafında tersinden dönen Uranüs gibi 2 devin uzak krallığında güneş sisteminin dış sınırında gezer.
But Pluto patrols the outer edge of the solar system, in the distant realm of giants. Worlds of swirling water, like the azure Neptune, and Uranus, which mysteriously orbits the sun spinning on its back.
Acil durum anında, başınızı dizleriniz arasına koyun ve elveda devin.
In the likely event of an emergency, put your head between your knees and kiss your bum goodbye.
Buradayız, mavi devin çekim alanı içerisinde,
Here we are, caught in the gravitational pull of a blue giant,
" Neşeli Yeşil Devin Vadisi...
" Valley of the Jolly Green Giant