English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Divisions

Divisions translate English

592 parallel translation
Hepinizin, bölümleriniz adına bağlayıcı kararlar verecek yetkide olduğunuzu kabul ediyorum.
I assume that you are empowered to make binding decisions in the name of your divisions.
Bölüm 5 ve 9'la ve biz çağırıldık... tıpkı 2-B Bölümü gibi.
We've been called in, as have Divisions 5 and 9... as well as Section 2-B.
Beyler, motorize Nazi güçleri sınırımıza yığınak yaptı bile.
Gentlemen, Nazi motorized divisions are already massed on our frontiers.
Dört bölüm ve bir sürü asker Denizin ötesine gitti... B-987642 numaralı asker ne yaptı?
Four divisions and a lot of drafts have gone overseas... and what's Number B-987642 doing?
Bugün, sınırda 20 bölge alındı.
Twenty divisions crossed the frontier today.
Adadaki diğer bölüklerle irtibata geçmeliyiz.
We have to contact the other divisions on the island.
Emrinizdeki tüm altı bölümü... Ve arkadaşlarımızı koruyamadınız..
Six whole divisions at your disposal... and you couldn't even protect our friends.
Neden, Bu adaları yanlızca iki tümenle tutmamız mümkün olacak...
Why, we will be able to hold these islands with only two divisions.
Her dakika devriye arabalarına emir yağıyor.
Minute by minute, the orders go out to the radio cars in the far-flung divisions.
Antwerp'e giden yol kesilirse... en az 20 müttefik tümeni tamamen desteksiz kalır.
If the supply line to Antwerp is cut... at least 20 Allied divisions will be strictly out on a limb.
15. ordudan bize 90 bölük verin. Calais'te oturup kağıt oynayan 15. ordudan...
Give us those 90 divisions of the 15th Army... who are sitting around Calais playing cards.
Bu bölge için iki yeni muharebe bölüğü düzenledim.
I've ordered two fresh combat divisions for this area.
AIIah korkusu oIan ve sana inananIar icin Hazreti İsa... ... böIünmemiz dursun ve herkes birIessin... ... aynı sen ve Tanrı gibi.
For all who fear God and believe in you, Lord Christ that our divisions may cease and that all may be as one as you and the Father are one.
Kuzeyde dört tümenle bekleme.
Awaiting in the North with four divisions.
Von Rudstedt'ın ordusunun beş panzer bölüğü ve dokuz piyade bölüğü geniş hamlelerle ilerliyor.
Five Panzer Divisions and nine Infantry Divisions of von Rundstedt's army are pouring into the wide breach.
Genç olanları panzer bölüğüne veriyorlar.
The young ones they put into the panzer divisions.
Uçuş üç bölümden oluşacak.
The flight will have three divisions.
Böyle bir vakada polislerden büyük miktarlarda para harcayan kişileri tespit etmeleri istenir.
In these cases, all police divisions are asked to keep a lookout for anyone spending large sums of money.
Üç bölüm.
Three divisions.
Neyseki, diğer geçitlerin içinden küçük gruplar yollamıştım.
Luckily, I had sent small divisions through the other passes.
Sayı 6, açı ise 3 kenarlı.
The figure is six. The angle is three divisions.
C, E ve S bölümündeki bütün eczacı miçolar... bugün yatakları havalandıracak.
'C'and'E'and'S'divisions and all pharmacist mates will air bedding today.
Sonra. "Plana göre 5. ve 56. tümenler güçlendirilip Yunanistan'a yapılacak saldırının ana güçlerini oluşturacaklar."
Then, "The plan is that the 5th and 56th divisions will be reinforced... and form the main force for the attack on Greece."
Beş tümen, on tümen, kim bilir.
Five, 10 divisions, who knows.
On beş Alman tümeni şehre girmiş.
Fifteen German divisions have broken through.
Bir tank ve zırhlı birlik istemek için mi?
For what? To ask for a tank and a couple of armored divisions?
Güneye çekilen 5. ve 50. tümenler hakkında yeni haberler var mı?
Any news of the 5th and 50th divisions pushed to the south?
Güneye saldıran 5. ve 50. tümenleri geri çağırıp... onları sol kanada göndereceğim.
I'm calling off the 5th and 50th Divisions from the attack to the south and send them to the left.
Geri çekilebilmek için tek umudumuz Brookie'yi desteklemek. Ve bunu yapmak için 5. ve 50. tümenleri geri çekeceğim.
Our only hope of getting back is to reinforce Brookie, and to do that I shall withdraw the 5th and 50th Divisions
İzindeki tüm ordu mensupları birliklerine dönecektir. - Neden?
All military on leave or on permission will return to their divisions.
Ruslar 20 bölük teklif etti ve 48 saat içinde cevap istedi.
The Russians have offered 20 divisions and want an answer in 48 hours.
- Biz 30 bölük göndeririz.
- We'll give them 30 divisions.
Birkaç haydut için 4 tümen kullandığını görürse çekilir.
If he finds he's using four divisions to fend off a handful of bandits he'll withdraw.
21. hariç tüm panzer tümenleri arkada kalmış gibi.
AII the panzer divisions except the 21 st... ... seem to be sitting it out in the rear.
Tamamen silahlandırılmışlardı.
Four divisions completely equipped.
10 panzer birliği oluşturmaya yeterli bir miktar.
Enough money to equip ten panzer divisions?
Merkezde, 150 km'lik bir cephede birkaç Amerikan saldırı birliği dinleniyordu.
In the center, along an 88-mile front a few battle-weary American divisions rested in a quiet sector.
Birkaç tümeni güneye indiriyor olmalılar.
They must be moving a couple of divisions south.
Bir saat önce Rus ve Doğu Alman askerlerinin silahlı olarak... Batı Berlin'e girmesini takiben... iki NATO zırhlı bölüğü şehre ulaşma teşebbüsünde bulundu. Ancak sayıca üstün Komünist güçler tarafından bastırıldılar.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Tüm hazır bölümler - önceliğiniz takip.
All available divisions - priority search.
12 düşman bölüğü Marmont'a doğru ilerliyor.
12 enemy divisions are moving up on the Marmont road.
Birinci ve Üçüncü Piyade Tümeninden ve Yedinci Topçu Tümeninden bir grup genç subay, aralarında Korekiyo Takahashi'nin de bulunduğu.. ... yöneten sınıfından bazı kişilere suikast düzenlediler ve Kara Kuvvetleri Karargahındaki yüksek rütbelileri temizlediler.
A group of young officers from the First and Third Infantry Divisions, as well as members of the Seventh Artillery Division, have assassinated members of the ruling clique, including Korekiyo Takahashi, and have wiped out the top staff at Army General Headquarters.
Danimarka'daki gruplar... onlardan bir haber var mı?
The divisions from Denmark...
İki Alman tankı Paris'i bombalamaya başladılar.
Two German panzer divisions have started out for Paris.
Şimdi bize neredeyse bir ay önce söz verdiğin bölükleri gönderecek misiniz?
And now will you send me those divisions you promised us almost a month ago?
- Güverte ve topçu tümenler görüşe hazır.
- Deck and gunnery divisions all present, sir.
Annen 3 piyade ve 5 süvari bölüğünü ortadan kaldırmıştı...
Your mother wiped out three divisions of infantry and five of cavalry and...
Urallardan da yeni tümenler geliyor.
Several divisions are coming from the Urals.
Ama burada Varşova'da üç tümen çürüyor, harabelerde saklanan birkaç bin suçlu Polonyalı ve Yahudi yüzünden.
Yet here in Warsaw, three divisions are rotting, because of a few thousand criminal Poles and Jews hiding in slums.
İngiliz İkinci Ordu sola doğru ilerledi, iki panzer tümenimizin ikmal yolunu kesmeye çalıştı.
The British second army has been advancing towards the left, trying to cut off two of our panzer divisions from our main supply route.
Tüm güverteleri kontrol edin!
Confirming all divisions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]