Donanma translate English
2,877 parallel translation
Donanma Bakanlığına gider.
That's right up to SECNAV.
Donanma olayından sonra yani.
You know, after the Navy.
Yine de donanma personeli.
She's still Navy.
Donanma, hava kuvvetleri, denizciler.
Navy, Air Force,
Donanma vaizi daha ölmediyse bile, ölecek.
If that Navy chaplain isn't dead yet, she will be.
Donanma çevreci malzeme istiyor.
Navy wants to go light.
Belki de artık donanma kontratları konusunda zırvalamayı kesip bu lanet olası çeliği satmanın bir yolunu bulmalıyız.
Maybe we should stop yapping about a Navy contract we don't have anymore and figure out how to sell some damn steel!
- Donanma Bakanı'na selamlarımızı ilet.
Give our best to the Secretary of the Navy.
Bu sarsılmaz yapıtların üzerinde donanma filosunu yeni ufuklara taşıyabilecek.
They're an unshakable foundation upon which the Navy can take her fleet to new heights.
Tony Donanma Bakanı'na korumalık yapmakla ilgili bir şey söylemişti.
Actually, I think Tony said something about being on SECNAV's PSD today.
Geçen ay donanma, Wickes'le iş yapmayı bıraktıklarını açıkladı.
Wickes Steel. Last month, the Navy said that they were done with Wickes.
Şunu söylemem gerekiyor ki... Donanma Bakanı'na yapılan şantaj işine bulaştın.
So, let's just say you were involved in a plot to blackmail the Secretary of the Navy.
İşe başlamışken, neden Donanma bakanına şantaj yapmayayım ki, dedin.
And why not blackmail the Secretary of the Navy while you're at it.
Bana donanma ile ilgili hikayeler anlatmanı basketbol oynamayı ya da İspanyolca konuşmayı öğretmeni isterdim.
I wish you would've told me stories about being in the Navy, taught me how to play basketball, or taught me some Spanish.
Donanma bakanı da dâhil.
Including the Secretary of the Navy.
Teğmen Powell'ı Donanma Özel Timi'nden biri mi öldürdü sence?
You think Ensign Powell was murdered by a Navy SEAL?
Sen en iyisi Donanma'yı da ara.
Better call the Navy, too.
Birleşik Ekinoks aynı zamanda donanma projelerinde çalışıyor.
United Equinox also worked Navy projects.
Donanma filosunun güvenliğini sağlıyorlar.
They help ensure the Naval Fleet's security.
Donanma İstihbarat Servisi'nin veri tabanına girdim.
I hacked into the Navy Intelligence database.
Ekinoks Elektronik donanma için bir şeyler tasarlıyor olmalı.
United Equinox was developing something for the Navy.
- Donanma sırlarını öğrenmek isteyenler var.
Someone was looking for Navy secrets.
Plimpton 2008'de Donanma Gözcü Birliği'nden ayrılıp Ekinoks Elektronik'de işe girdi.
Plimpton left the Navy Watcher Fleet in'08 to take a job at United Equinox Electronics.
Donanma istihbaratı ve Ekinoks Elektronik projenin var olduğunu hala onaylamadı.
I'm still waiting for Navy Intelligence or United Equinox to confirm the project even exists.
Donanma istihbaratından hala bir şey çıkmadı patron.
Still nothing from Naval Intelligence, boss.
Donanma Gözcü Birliği.
Navy Watcher Fleet.
- Donanma için kurulan tesisat. - Hayır.
For the Navy.
Donanma'ya hiç mal satmadık.
We never sold it to the Navy.
Donanma Gözcü Birliği'ne sattın mı hiç?
You ever sell to Navy Watcher Fleet?
Söylediklerinizin hiç birinde Donanma bağlantısı yok.
Yeah. How any of this connects to the damn Navy.
Hatalı tesisat içeren bütün Donanma savaş gemilerinin listesi.
Every Navy warship that contains the faulty wiring.
Müdür Vance ve Donanma yönetimi bilgilendirildi Gibbs.
Director Vance and Naval Command elements have been notified, Gibbs.
Donanma sırlarını öğrenmek isteyenler var.
Someone was looking for Navy secrets.
- Sonra neredeyse iki donanma gemisini havaya uçuruyordu.
Then almost blows up two Navy ships.
Donanma Bakanı'yla görüşüp her şeyi ayarladım bile.
Yeah, I already cleared it with SECNAV.
Dearing patronum olabilir ama ben donanma gemilerine hizmet veriyorum.
He may be my boss, but I actually have family serving on Navy ships right now.
Burada masum donanma personeli hedef alınıyor.
These are innocent Navy personnel being targeted.
- Jimmy! Bu Donanma Bölgesi'nin kamerası.
Jimmy!
- Dearing Donanma Bölgesi'nde miydi?
That's a Navy Yard camera. Dearing was on the Navy Yard?
Dearing Donanma Bölgesi'nde.
Dearing is on the Navy Yard.
Donanma gemi sistemlerini yenilemekle uğraşıyordu ama...
The Navy was in the middle of replacing it on dozens of ships, but...
Çiplere donanma filomuzun zayıf noktaları yüklenmiş olabilir.
Among other things, the chips revealed vulnerabilities in our naval fleet.
Donanma topçu mermisi.
Naval artillery shells.
Bay Dearing neden donanma topçu mermisi yapsın ki?
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells?
Gözcü Birliği'nin mikroçiplerinde açıklanan zayıf özelliklerimizden biri tetikleyici olarak RDX kullanılan donanma silahlarının namlularının tolerans sorunuydu.
One of the vulnerabilities the Watcher Fleet microchip exposed was a tolerance issue in some of the larger naval gun barrels that used RDX as a propellant.
Donanma bütün savaş tatbikatlarını iptal etti.
Navy canceled all planned war games.
Hatalı tesisat içeren bütün Donanma savaş gemilerinin listesi.
Of what? Every Navy warship that contains the faulty wiring.
Amerikan Donanma gemilerine yapılan terörist saldırılardan ne çıkarı olabilir?
His name's Harper Dearing. Why would a corporate executive be terrorizing U.S. Navy vessels?
Müdürün evine gideceğimizi sanıyordum ama Müdür Vance cipi donanma bölgesine götürmemi istedi.
I thought we should drive the Director home, but he wanted to get his SUV at the Navy Yard.
Donanma Bakanı'nı arayacağım.
I'll call SECNAV.
Bu donanma olayı.
It's Navy.