English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dunkirk

Dunkirk translate English

161 parallel translation
Hedefiniz Dunkirk.
Your destination is Dunkirk.
Bay Miniver Dunkirk'ten dönmedi mi?
Mr. Miniver's not back from Dunkirk, I suppose?
- Dunkirk'ü mü?
- About Dunkirk?
Dunkirk'de İngilizler birliklerini tahliye etmeye karar verdiklerinde Fransızlara ne yaptılar?
At Dunkirk when the British decided to evacuate their troops, what did they do with the French?
Yine Dunkirk'deki gibi mi?
Like Dunkirk again?
Dunkirk'e ne olmuş?
Well, what about Dunkirk?
Neden gemileriniz Dunkirk sahilini tahliye etti?
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk?
İngilizler, bir kısmı Dunkirk'den beri hapsedilmiş... ama hepsi Buckingham Sarayındaki geçit törendeymiş gibi yürüyorlar.
The English, some imprisoned since Dunkirk, but all seeming to march as if on parade at Buckingham Palace.
Dunkirk zaferinden sonra savunmasız kalmış İngiltere'ye çıkarma... yapma fikrini kesin bir şekilde reddettiğini elbette unutmamışsındır, değil mi?
Surely you haven't forgotten how brilliantly he refused... to be seduced into an invasion of undefended England right after Dunkirk.
Ondan sonra hiç gördün mü?
- A week, after Dunkirk.
1 hafta sadece. Dunkirk'ten sonra.
- Any children?
Dunkirk'ün üstünden iki yıl geçti ama beni hâlâ hastalık izninde tutuyorlar.
Two years. Two years since Dunkirk, and they keep me on the sick list.
Bakın, Dunkirk'te yaralanınca sevdiği İngiltere'nin sonsuza dek yok olduğundan korktu.
You see, when he was wounded at Dunkirk, he felt that the England he had loved had gone forever.
Sıradaki Dunkirk.
Dunkirk in reverse.
Sıradaki Dunkirk!
Dunkirk in reverse!
Eğer o cephe çökerse... ki durum hakkında çıkardığım özet bilgilerden bunun olacağına eminim... Dunkirk'e geri çekilme ihtimalimiz sıfır olacaktır.
If they crack, and from my summing up of the situation I'm sure they will, our chances of withdrawing to Dunkirk are nil.
Geriye sadece Dunkirk kalıyor.
That leaves only Dunkirk.
Dunkirk dün gece ağır şekilde bombalandı.
Dunkirk was bombed last night.
Dunkirk cehenneme dönmüş.
Dunkirk's been bombed to blazes.
Dunkirk'te su boruları patlamış.
The water mains are bursted at Dunkirk.
- Burası Dunkirk bölgesi sınırı. - 5.
- This is the Dunkirk perimeter line.
Ivanhoe'yi, Atılgan'ı ve İkarus'u Dunkirk'e yollayın.
Order Ivanhoe, Impulsive, Icarus to Dunkirk.
Burası Dunkirk idi.
This was Dunkirk.
Dunkirk büyük bir yenilgiydi. Ve büyük bir mucize.
Dunkirk was a great defeat and a great miracle.
"Dunkrik'te sırtlarını denize vermiş savaşıyorlar."
"are fighting with their backs to the sea at Dunkirk."
Dunkirk'teydi... ismi savaş kayıpları arasında geçiyordu.
He was at Dunkirk and he was listed as missing in action.
Dunkirk, El Alamein ve Tobruk fetih güçlerinin kahramanı...
Men of the invasion forces, the hero of Dunkirk, El Alamein and Tobruk,
Dunkirk, Dieppe, Norveç.
Dunkirk, Dieppe, Norway.
Hadi Dunkirk'ün hesabını soralım!
Let's give it them back for Dunkirk!
Dunkirk.
Dunkirk.
Bu İngilizler için Dunkirk'ten bu yana yaşanmış en büyük başarısızlık.
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk.
Sonra bir de BBC ve... Ah! Dunkirk vardı!
And then there was the RAF and the BBC.
Ha-ha!
Dunkirk!
Sadece Dunkirk'te bir milyon pounddan fazlasını ele geçirdik.
We took over £ 1 million at Dunkirk alone.
İngilizler çoktan Dunkirk'le Toulon açıklarında demirledi.
Already the English lie off Dunkirk and Toulon.
Kanada takımının çoğu Dunkirk'de savaşmıştır.
Many of the Canadian unit fought at Dunkirk.
Evet, isteyebilirdim eğer Dunkirk'te kazanmış olsaydınız.
Yes, I might if you'd won at Dunkirk.
Hesap günü geldiğinde, tıpkı benimkinin Dunkirk'te geldiği gibi sizi temin ederim, Yarbay, gerçekten de çok kötü bir gün olabilir.
When the day of reckoning arrives, as mine arrived at Dunkirk I can assure you, Colonel, it can be a most sorry day, indeed.
Bu onların Dunkirk'i olacak.
This'll be their Dunkirk.
Bu şişeyi Dunkirk'ten beri saklarım.
I've nursed this bottle since Dunkirk.
Ordunuzdan arta kalanlar silahlarını Dunkirk'te bıraktı.
What's left of your army... abandoned its weapons at Dunkirk.
Dunkirk'te ele geçirdik.
Which we captured at Dunkirk.
Birinci Cihan Harbi gazisi pilot çavuş Gonthier de Basse 1939'da gönüllü olarak girdiği savaşta Dunkirk'te yaralandı ve kendi isteğiyle şu bildirimi yapmaya razı oldu.
Pilot-sergeant Gonthier de Basse, veteran of WWI, volunteer in'39, hurt in Dunkirk, has, of his own free will, agreed to make the following declaration.
5 Ekim'de Sphinx'le İngiltere'den döndüğümden beri Narvik ve Dunkirk'teki yaralılara eski müttefiklerimiz iyi davrandığına hâlâ inanan yurttaşlarımın çokluğu beni çok şaşırttı ve bu yüzden anılarımı sizinle paylaşmaya karar verdim.
Ever since my return from England aboard The Sphinx on October 5, I've been surprised by the number of my compatriots who still believe the wounded in Narvik and Dunkirk were all well-treated by our ex-ally and this is why I've decided to share my memories with you.
Eğer bu azalmadan sürerse, Dunkirk savaşın kara günleri, sırt duvarda, Alvar Liddell Berlin hava ikmali, Profumo davası sokaklarda genç hippiler, tecavüz, talan ve cinayet.
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Kuzeydeki güçlü saldırıda İngiliz Generali Montgomery, Fransız şehirleri Boulogne, Calais ve Dunkirk'ü geçerek Belçika'nın Antwerp kentine doğru ilerledi.
In a powerful drive to the north... General Montgomery cuts off and bypasses the French coastal towns... of Boulogne, Calais and Dunkirk. Pushing on to capture the vital Belgian port of Antwerp.
"... marching to the fields of Dunkirk? "
"... marching to the fields of Dunkirk? "
"... marching to the Dunkirk war. "
"... marching to the Dunkirk war. "
"Hey, marching to the Dunkirk war."
"Hey, marching to the Dunkirk war."
Terkedilmiş ve paramparça olmuş teçhizatlarla dolu yollardan geçen İngiliz ve Fransız askerleri, İngiliz Kanalı'na açılan tek çıkış yollarına doğru geri çekiliyordu : Dunkirk'e.
Throughout the road with the ruined equipment, the armies British French e if removes for the only port canal still available, Dunquerque.
- Dunkirk'te mi?
Oh! No, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]