Dusseldorf translate English
106 parallel translation
Dusseldorf to Reims'da otomatik pilot kullandım.
From Dusseldorf to Reims, I used the autopilot.
Pierre, Dusseldorf'dan aradı.
Pierre called me from Dusseldorf.
Yalnızca iki parmak civarında ve gene de Leipzig ile Dusseldorf arasından daha mı uzak?
It's only about two inches... and yet it's further than Leipzig to Dusseldorf?
Lufthansa'nın Düsseldorf'tan gelen, 761 sayılı uçuşu, sekizinci kapıdan.
Arriving from Dusseldorf, Lufthansa flight 761, gate number 8.
- Düsseldorf gibi.
- Dusseldorf.
Üç yıldır Düsseldorf'a gitmedim.
I haven't been to Dusseldorf for three years.
Düsseldorf gibi aptal şeylerden bahsediyorum.
I'm talking about silly things like Dusseldorf.
Çarşamba akşamı Düseldorf'ta olmam lazım.
Thursday night, I must be in Dusseldorf.
Düseldorf ne oldu?
What about Dusseldorf?
- Evet. Şehrimde, Düsseldorf'ta öğrendim.
I learn in my city, Dusseldorf.
- Düsseldorf.
- Dusseldorf.
626 numaralı uçuşla Düsseldorf'a hareket eden uçak 4 numaralı kapıdan yolcu almaktadır.
Flight Number 626 to Dusseldorf... is departing from Gate 4.
Bu mektup da, masanın çekmecesinde bulundu 2 Şubat akşam 6'da Dusseldorf'tan postalanmış, senin adresine :
And this letter, found in your bedside table, was postmarked February 2 at 6 p.m. in Düsseldorf with your address :
Lena Dusseldorf'lı.
Lena from Düsseldorf.
Özellikle de Düsseldorf civarında.
Especially in the sector Dusseldorf
Dusseldorf'ta uyuduğumuzu mu sandın?
You think we -'re sleeping in Düsseldorf?
Neuss, Dusseldorf.
Neuss, DusseIdorf.
Dagwood Düsseldorf! Komşumuz olan canayakın propaganda subayımız!
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighbourhood morale officer.
Dusseldorf'u iptal etmeliyiz.
We have to cancel Dusseldorf.
Yani Trevanny'nin Ukraynalı bir mafya babasını Berlin'de Dusseldorf ekspresinde bir dişçi hortumuyla boğmasını mı istiyorsun?
So you want Trevanny to strangle a Ukrainian Mob boss on the Berlin to Dusseldorf express with a piece of dental floss?
Birazdan gelmezse Dusseldorf'a dek beklememiz gerekecek.
If he doesn't come back soon, we have to wait till after Dusseldorf.
Prosedür, prosedürdür.Bir teknoarkısına benziyor.
Procedure is procedure. Sounds like a techno band from Dusseldorf.
Jack ve Gilles, Duesseldorf'tan Rolf çevrimiçi.
To want nothing like you? Oh, uh, jack and gilles, uh, rolf from dusseldorf is online.
Yanımda orijinal bir Dünya Şampiyonası topu var. Ve Fortuna Düsseldorf'daki bütün arkadaşlar imzaladılar.
I have an original World Cup soccer ball... signed by all the players from Fortuna Dusseldorf.
Toni Turek, Fortuna Düsseldorf "ve yanında Heinz Kupsch, FK Pirmasenz" "ve Heinrich Kwiatkowski, Borussia Dortmund."
Toni Turek from Dusseldorf flanked by Pirmasens'Heinz Kubsch and Heinrich Kwiatkowski from Dortmund.
Kalede Düsseldorf'tan Turek.
The goalie is Dusseldorf's Turek.
Ama hep Düsseldorf'tan Cuma döneceğim gibi şeyler söylerdi.
But he'd always say things like, "I'll be back from Dusseldorf on Friday."
Çocukken ben de hep "Düsseldorf'tan Cuma döneceğim" demek istemişimdir.
As a kid, I always wanted to say "I'll be back from Dusseldorf on Friday."
Dusseldorf'lu Hans gibisin.
Like Hans from Dusseldorf.
Düsseldorf'taki o süper bara gittin mi?
Did you got to that cool bar in Dusseldorf?
" O sabah Düsseldorf'a gitti,
" She left for dusseldorf that morning...
Dusseldorf'tan sonra tabi.
I mean, it just beat out Düsseldorf.
Ben Dusseldorf'a bayılırım.
I love Dusseldorf.
Hamile kaldığında, Dusseldorf'ta yeni bir istasyon açılmış gibi olur.
When she gets pregnant, it's like a new station opening in Düsseldorf.
Onları, Düseldorf üzerinden Almanya'ya itmeye devam ettik. Ama insanların çoğunun artık yeni yüzleri vardı. Alman-Çek sınırı.
We continued to push on into Germany through Dusseldorf, but most men now were new faces.
Profesör Dusseldorf...
Prof. Dusseldorf's Ward
Dr. Dusseldorf öleceğimi söylediğinde kaçıp gittiler.
They ran off when Dr. Dusseldorf told them.
Profesör Dusseldorf her gün seni görebileceğimi söyledi.
Prof. Dusseldorf said I can come everyday.
Profesör Dusseldorf?
Prof. Dusseldorf?
Burada herkes hasta, Dr. Dusseldorf bile. Ailelerin hastane personeline getirdiği çikolatalar, ezmeler kestane şekerleri yüzünden.
Everyone's sick here, even Dr. Dusseldorf, from all the chocolate and foie gras the parents gave the healthcare staff.
Kendinizi toplayın, Prof. Dusseldorf.
Go easy, Prof. Dusseldorf.
Vatikan, soygun kurbanı için baş sağlığı dileklerini iletti Düsseldorf'tan gelen turistin öldüğü doğrulandı.
The Vatican is expressing sympathy for the mugging victim a Dusseldorf tourist now confirmed dead...
Dr. Von Schmekel'in yazdığı yeni bir prosedür Dusseldorf üniversitesi hocası.
It's a new procedure written by Dr. Von Schmekel from the University of Dusseldorf.
Allah'tan Düsseldorf'a döner ve hastalığı da beraberinde götürür.
Thankfully, he moved back to Dusseldorf and took the Cheese Touch with him.
Peter Kurten Dusseldorf'un Vampiri.
Peter Kurten, the Vampire of Dusseldorf.
Dusseldorf'taki en güzel takımları hep babam dikmiştir.
My father made the finest suits in Dusseldorf.
Benimkiler de Dusseldorflu.
My parents were from Dusseldorf.
Düsseldorf'lu yakışıklı arkadaşından anı olarak. Sağ ol.
In memory of your handsome friend from Dusseldorf.
Dusseldorf'da yaşayan bir kadın,... iki hafta önce evinin tavan arasında bulmuş.
A woman in Dusseldorf found these in her attic two weeks ago.
Kadının Dusseldorf rehine olayıyla bağlantısı var efendim.
She's linked with the Dusseldorf hostage affair, sir.
"Tren, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe'den geçer."
Train No. 224 from Dortmund to Basel, via Duisburg, Dusseldorf, Koln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe.