English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Döneceğiz

Döneceğiz translate English

3,305 parallel translation
Bu savaş bittiği zaman, ana sahneye döneceğiz.
When this war is over, we shall return to centre stage.
Ve sonra, Eski Londra yaşamımıza döneceğiz, Eskisi gibi Sen ve ben.
And then, back to the same old London, same old you and me.
Bunun üstesinden geleceğiz ve eskisinden daha güçlü geri döneceğiz Matilda'nın hatırı için.
We will get through this, and we will come back stronger than ever, for Matilda's sake.
Eğer sadece ikimiz olursak, daha çabuk döneceğiz.
We'll move quicker if there's just the two of us.
Dava sonlandığında İngiltere'ye döneceğiz.
When the case is over we'll move back to England.
Bu savaş bitecek, hepimiz normale döneceğiz.
This war will end, we'll all go back to normal.
Nasıl geri döneceğiz?
How do we get back?
Birazdan size döneceğiz.
He'll be right with you in one moment.
Charleston'a vardığımızda, geri döneceğiz ve onları bulacağız.
When we get to Charleston, we're gonna circle back and we're gonna find them.
- O araçlara geri döneceğiz! - Aynen.
We're gonna get back in those vehicles!
Polisler gittiğinde geri döneceğiz.
Now, we gonna be back when the cops are gone.
Geldiniz demek. "Öğle yemeğinden sonra eve döneceğiz" lafı insandan insana değişiyor sanırım.
I guess "lunch, then home" means different things to different people.
Buraya döneceğiz.
We'll go back here.
Bea'yla bir dakika konuşabilir miyiz? Hemen döneceğiz.
Can I just talk to Bea for a minute and we'll be right back?
Stüdyosu sokağın aşağısında, hemen geri döneceğiz.
Her studio's down the street, and we'll be right back.
En kısa zamanda döneceğiz.
We'll be back as soon as possible.
Tabii ki bu konuya daha sonra tekrar döneceğiz.
Right, we will, of course be picking that up again later on.
Her neyse bu konuya daha sonra döneceğiz.
Anyway, we'll pick that up later on.
Sana döneceğiz.
We'll call you back.
Peder Consett ve ben geri döneceğiz.
Father Consett and I will return at leisure by road.
Karanlıklarda sinsice dolaşıp gölgelerde saklandığımız günlere mi döneceğiz? Yoksa Lilith'in vaadini ve cömert merhametini tüm insanlığa sunacak ve onlarla eşit şartlarda yaşayacak mıyız?
Do we return to a time when we skulked in the dark, hiding in the shadows or are we willing to extend the promise of Lilith and her bountiful mercy to all humanity and live as equals?
Hemen döneceğiz.
We'll be right back.
Hayır ama yalan söylüyorsan geri döneceğiz.
No, but if you're lying, you'll be back.
Birkaç dakika içinde döneceğiz.
We'll be back in few minutes.
45 dakika içinde ofise döneceğiz.
We're going back to the office in 45 minutes.
Çabuk ve düzgünce işimize geri döneceğiz.
Swift and orderly, we'll be on our way.
- Çölden nasıl geri döneceğiz ki?
How on earth are we gonna get back from the desert?
Bir aradan sonra geri döneceğiz.
We'll be right back after this break.
Newport'un adamlarını Bobby ile yalnız kalmamız için bize 10 dk vermelerine ikna ettim ; şimdi oraya gideceğiz, özür dileyeceğiz, ve kampanya gezisine geri döneceğiz.
Okay, I talked Newport's people into giving us ten minutes alone with Bobby, so we get in there, we apologize, and then we get back on the campaign trail.
Hemen döneceğiz.
- We'll be right back.
Her neyse, buna daha sonra döneceğiz.
Anyway, we'll pick that up later on.
Beraber eve döneceğiz, tamam mı?
We're gonna go home together, okay?
Savaş bitti, evlerimize döneceğiz.
The battle is over. We are returning home
Süratle saldıracağız! Mancınıkları imha edeceğiz! Onlar farkına bile varmadan kapıya geri döneceğiz!
We will strike swiftly, we will destroying the trebuchets and be back through the gate before they even know it.
Daha sonra tekrar döneceğiz. Şimdilik söyle.
We'll get to that later.
- "Birazdan döneceğiz." demeyi unuttun.
You forgot to say, "We'll be right back."
"Birazdan döneceğiz."
"We'll be right back."
Birazdan döneceğiz.
We'll be right back.
Sergey, geri nasıl döneceğiz?
Seryozha, how are we going to find our way back?
- Hemen döneceğiz.
- We'll be right back.
Sanırım birkaç gün içinde yetkiyle tekrar döneceğiz.
I guess we'll see you in a couple days with a warrant.
Geceyi, ailesinden uzakta bir otel odasında geçirmekte olan bir iş adamının mesajından sonra hemen döneceğiz.
We'll be back after this message from a hotel, where a businessman has to spend the night away from his family.
Ama yarın New York City'e döneceğiz sevdiklerimizden uzak olacağız ve her şey daha iyi olacak.
But look - - tomorrow, we'll be back in New York City, away from the people we love, and everything will be better.
Birazdan döneceğiz.
It shouldn't take long.
Peggy hemen döneceğiz.
Peggy, we'll be right back.
Peggy, yakında döneceğiz.
Peggy, we'll be back soon.
Geri döneceğiz, öyle umuyorum...
We will return! I hope...
İki dakika sonra size döneceğiz.
We'll be coming to you in about two minutes.
Eve nasıl döneceğiz?
How do we get back home?
En kısa sürede dönecegiz.
We'll be back as soon as we can.
Size geri döneceğiz.
Bye-bye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]