English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dün gece bir rüya gördüm

Dün gece bir rüya gördüm translate English

257 parallel translation
- Dün gece bir rüya gördüm.
- Last night I had a dream.
Dün gece bir rüya gördüm ve şimdi tam nalburdan çıkarken, kim geçti dersiniz?
Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by?
Dün gece bir rüya gördüm.
I had a dream last night.
- Dün gece bir rüya gördüm.
- I dreamt something last night.
Dün gece bir rüya gördüm.
You see last night I had a dream.
O bana gelsin! Dün gece bir rüya gördüm... Avukat bey, özür dilerim.
Right, last night I dreamt- - I'm sorry.
- Dün gece bir rüya gördüm, bilirsin...
I had a dream last night, you know
Çok değerli kardeşlerim, dün gece bir rüya gördüm.
Dear brothers and sisters, I had a dream last night.
- Dün gece bir rüya gördüm.
- I dreamt a dream tonight.
Dün gece bir rüya gördüm.
Last night I had a dream.
Neden "Güzel bir burnu var." "Dün gece bir rüya gördüm." denir ama "Büyük bir aleti var." "Dün gece beni arkamdan yaptı." diyemezsin.
Why can you say : "She's got a pretty nose." "l had a dream last night."? But you can't say : "He has a big cock. He fucked my ass tonight."
- Dün gece bir rüya gördüm.
- I had a dream last night.
Dün gece bir rüya gördüm.
You know, last night I had a dream.
Dün gece bir rüya gördüm.
The other night... I had a dream...
Dün gece bir rüya gördüm.
A dream I dreamt last night.
Dün gece bir rüya gördüm, sen zor durumdaydın... ateşle çevriliydin.
Last night I had a dream, and I saw you helpless... surrounded by fire.
Dün gece bir rüya gördüm.
A dream did come to me in the night.
Dün gece bir rüya gördüm, sen de vardın.
I had this dream last night, and you were in it.
Dün gece bir rüya gördüm.
You know, I had a dream last night.
Dün gece bir rüya gördüm.
Had this dream last night.
Dün gece bir rüya gördüm, setteydim.
I had this dream last night, I was on set.
Dün gece bir rüya gördüm.
I had a dream.
Dün gece bir rüya gördüm. Çocuğumla futbol oynuyordum.
I had a dream that I was playing football with my kid.
Dün gece korkunç bir rüya gördüm.
I dreamt last night an awful dream...
Dün gece senin hakkında harika bir rüya gördüm.
I had a swell dream about you last night.
Hepinizi. Dün gece seninle ilgili çok komik bir rüya gördüm.
You know, I did have the funniest dream about you last night.
Dün gece sizinle ilgili bir rüya gördüm.
I had a dream about you last night.
Dün gece korkunç bir rüya gördüm.
Last night I dreamed a deadly dream.
Dün gece korkunç bir rüya gördüm.
Last night I dreamed... a deadly dream.
Dün gece bir rüya daha gördüm.
I had another vision last night.
Dün gece, bir rüya gördüm.
Last night, I had a dream.
Dün gece dün gece çok garip bir rüya gördüm.
I had a strange dream...
Dün gece garip bir rüya gördüm.
I had a funny dream last night.
Roger, dün gece son derece rahatsız edici bir rüya gördüm.
Roger, I had a very disturbing dream last night.
Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.
- I had a strange dream last night.
Dün gece seninle ilgili bir rüya gördüm.
I dreamed about you last night.
Sevgili Pyotr Nikolayevich iki yıldır İtalya'dayım çok önemli olanlar hem mesleğim hem de günlük yaşantım için dün gece bir rüya gördüm efendim kontun tiyatrosunda bir opera sahnelemem gerekiyordu ilk perde heykellerle dolu bir parkta geçecekti ama aslında onlar kıpırdamadan durmaya zorlanan çıplak adamlardı ben de bir heykeldim kıpırdarsam şiddetle cezalandırılacağımı biliyordum çünkü efendimiz ve sahibimiz bizi seyrediyordu havaya kalkmış koluma, sonbahar yaprakları düşerken mermer kaidemden yükselen soğuğu hissedebiliyordum yine de kıpırdamıyordum.
Dear Pyotr Nikolayevich I've been in Italy 2 years very important ones both for my profession and for my everyday life Last night I had a bad dream
Dün gece garip bir rüya gördüm.
I had a strange dream last night.
Aslında, ben de dün gece kötü bir rüya gördüm.
Matter of fact, I had a bad dream last night myself.
Baksana ALF, dün gece garip bir rüya gördüm.
YOU KNOW, ALF, I HAD THE STRANGEST DREAM LAST NIGHT...
- Dün gece kötü bir rüya gördüm.
- I had a bad dream last night.
Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.
I had a strange dream last night.
"Dün gece çok tuhaf bir rüya gördüm."
Last night I had the strangest dream.
Dün gece çok tuhaf bir rüya gördüm.
I had the strangest dream last night.
Dün gece çok tuhaf, harika bir rüya gördüm.
I had a strange, wonderful dream last night.
- Dün gece harika bir rüya gördüm. - Defol.
I had the most incredible dream last night- - leave.
Dün gece çok acaip bir rüya gördüm.
I had the weirdest dream last night.
Dün gece ilginç bir rüya gördüm.
I had a strange dream last night.
Saat başı haber varsa onları duyar ve rüyamda görürüm sabah da bir gemi batmışsa "Tanrım, dün gece Titanik'in batmasıyla ilgili garip bir rüya gördüm." derim.
I will pick up the bulletins and dream them... and in the morning, if there's a boat that's just gone down... I'll think, "Gee, that was on odd dream about the Titanic I had last night."
Dün gece garip bir rüya gördüm.
I had a weird dream last night.
Dün gece Kamui ile ilgili bir rüya gördüm.
I had a dream last night, a dream about Kamui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]