Edu translate English
56 parallel translation
Allenby, iki dakikası geçti bile.
TWO MINUTES HAVE PASSED ALREADY. WE'VE ONLY GOT 1 3 LEFT. I DON'T WANT TO FOU L UP YOUR SCH EDU LE,
Edu Lobo.
Edu Lobo.
Son Çeviri : Ahmet Hasçelik - ahascelik07 @ pau.edu.tr -
_ _ fin
- Edu!
- Edu!
Bak, Edu, bir tane daha yatak odası!
Look, Edu, another bathroom!
Edu!
Edu!
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Zaga-zow, ziggy-zow, zaga-zow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Let me out, ba-na-na, yow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Zaga-zow, ziggy-zow, ze, ze, zow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
We like the way you comb your hair
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
We like those stylish clothes you wear
Lütfen, eğitim ve eğlence demeci verme, onu talebelerine sakla.
Please, not the edu-tainment speech, James. Save it for your students.
- Guggenheim.edu.
- Guggenheim.edu.
- Guggenheim.edu?
-... heim.edu?
Üzerinde adınız ve "@ yale.edu" yazacaktır.
Edu, " and there's no changing what you get.
Başlamadan önce çocuklar, okul bilgisayarları veya skinneritirazedelim.edu adreslerine girmek için kullanılmıyor.
Before we begin, may I remind you, school computers are not to be used or ShaveThisSkinner. edu.
Ama eğlence ve eğitim konusunda da belli bir standardı tutturmaya çalışıyoruz.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
- Edu.
- Edu.
Edu, şunu görüyor musun?
Edu, do you see this?
Edu'ya bir sandviç hazırlasam iyi olacak.
I should probably make a sandwich for Edu.
Edu uyandı mı acaba?
I wonder if Edu's up yet.
- İyi gördün Edu.
- Good eye, Edu.
Teşekkür ederim Edu.
Thank you, Edu.
Edu, Edu, Edu.
Edu, Edu, Edu.
Edu, emniyet kemerini bulamıyorum.
Edu, I can't find the seat belt.
- Edu, freni kullanırsan fena olmaz.
- Edu, it's okay to use the brake.
Peki, Edu.
Okay, Edu.
- Edu?
- Edu?
Sen ve Edu en kötüsünü bana bıraktınız.
Edu and you have left me holding the bad.
Eğitici bir müzikal diş hijyeninden menapoza kadar pek çok konuyu içeriyor.
It's an "edu-taining" musical that covers everything from dental hygiene to menopause.
"Bebekler için Yaratıcı Çözümler"
"Creative Responses for Infant Edu-loving!"
"Yaratıcı Çözümler"
Ooh, "edu-loving!"
Edu, yani diyorsun ki, polis hem fakir insanlara karşı hem de suç işlemeye zorlananlara karşı.
So, Edu, the police is against poor people. And against those who are forced into committing crime.
Edu'nun söylediklerine kısmen katılıyorum, ama polisin sadece fakirleri hedef aldığını düşünmüyorum.
I heard what Edu said, but... I don't think the police targets only poor people.
Ona arabayı park edişini gördüğünü söylemedin mi?
Arabayi him? edu parks? ini g?
Bir tanesi edu uzantılı üniversite maili ve bir tane de kişisel mail.
One was an "edu" through the university, the other was personal.
Edu, bir nane çayı alabilir miyim?
Edu, may I have a mint tea, please?
Edu, çayım noldu.
Edu, my tea.
Harvard.edu.
Harvard. Edu.
edu, bu ülkedeki en prestijli e-posta adresi.
Edu is the most prestigious e-mail address in the country, man.
Jabberwock1 2.listserv @ harvard.edu
Jabberwock12.listserv @ harvard.edu.
Kayıt olmak için Harvard.edu adresiniz olmalı.
Edu address to register. "
Çocuk eğitimini bitirmeye çalışıyor.
The boy is trying to get his edu-macation on.
Joe, o aşşağılık fotoğrafı senin gönderdiğini anladık Çünkü kendi mail adresinde yollamışsın, pislikefendisi69 @ alumni.sarahlawrencekoleji.edu.
Joe, I've determined that the lewd picture was sent by you because you sent it from your personal email address, stinkmaster69 @ alumni.sarahlawrencecollege.edu.
Hey, Edu!
hey, Edu!
Buda birnevi kanit oluyor peda......
- It's an evidence of edu... educ...
Bu sefer sadece 15 dakika mola hakkımız var, Corry.
NO ON E'S CHECKING ON YOUR SCH EDU LE WAY OUT HERE. WE CAN PLAY A COUPLE OF GAM ES OF CARDS.
Devam Edecek Hiroaki Fukuda'nun İngilizce çevirisinden Türkçe'ye Ahmet Hasçelik - ahascelik07 @ pau.edu.tr - Düzenleme :
To Be Continued... and the five women who helped bring this picture to its completion.
Bu yüzden kendi "TSX-11.mit.edu" makinamı kullanarak kernel kaynaklarına ulaşılabilecek bir "mirror" yarattım
And so I decided : "Well, we need to do something about this" and I used my personal workstation, "TSX-11.mit.edu" and I set up a mirror archive of all the kernel sources on my private workstation.
Bırak eğlenceyi, eğitimi şimdi.
Screw edu-tainment.
İç.
♪ Now she's more sophisticated highly edu-ma-cated ♪ Drink