En iyi dileklerimle translate English
147 parallel translation
Hayır, bu görkemli sandığı en iyi dileklerimle size takdim ediyorum.
No, this magnificent chest I present to you with my compliments.
En iyi dileklerimle patron.
And best wishes, boss.
Mutluluğunuz için en iyi dileklerimle.
- Good-bye, miss. My very best wishes.
En iyi dileklerimle.
All the best.
Daima sevgiyle kal. En iyi dileklerimle.
With affection, always... and best wishes for your future.
"En iyi dileklerimle".
"Best wishes for your future".
- En iyi dileklerimle.
- My best wishes to you.
"Doğum gününüzü en iyi dileklerimle kutlarım."
"Best wishes on your birthday."
Al, en iyi dileklerimle.
Here, with my compliments.
Doğum gününü en iyi dileklerimle kutluyorum.
With my blessing and best wishes for your birthday.
Beyler, en iyi dileklerimle.
Gentlemen, I wish you the best.
En iyi dileklerimle.
My best wishes.
En iyi dileklerimle.
Well, all the very best...
En iyi dileklerimle, Madam Wagner, hepimizden, tüm dünyadan.
Our best wishes, Madame Wagner.
En iyi dileklerimle, Clara.
Best wishes, Clara.
En iyi dileklerimle.
Best wishes.
En iyi dileklerimle, "mon amour"!
Best wishes, mon amour!
En iyi dileklerimle, Massimiliano!
Best wishes, Massimiliano!
En iyi dileklerimle, İgor Prokudin.
Best regards, Egor Prokudin.
En iyi dileklerimle. Kathleen Moore. "
With all good wishes, Kathleen Moore. "
"En iyi dileklerimle, Mösyö Amadée"
"With best regards from Mr. N'da Amadee."
En iyi dileklerimle...
Best wishes to all.
En iyi dileklerimle, sonsuz başarılar. Philip Potter.
Best wishes for your continued success, Phillip Potter.
Partinin Merkez Komitesi Birinci Sekreteri..... seçilmeniz vesilesiyle genç mühendisten tebrikler ve zor işlerinizde başarı için..... en iyi dileklerimle.
On the occasion of being named First Secretary of the... Party's Central Committee, congratulations and... best wishes for success in your difficult work... from a young engineer.
- Bay Bakunin'e en iyi dileklerimle...
- My best wishes to Mr Bakunin.
En iyi dileklerimle,...
Sincerely yours,
1940, Faşist dönemini, en iyi dileklerimle kutlarım. yoldaşların zaferi için kim savaşıyor kiminle yan yana yürüyeceğiz bu yolda
For 1940, XVIII year of the Fascist Era, I express best wishes for victory to the Axis comrades who are already at war, with whom we'll soon be marching side by side.
En iyi dileklerimle.
I wish you the best.
" Benden ve hücre arkadaşlarımdan en iyi dileklerimle.
" Best wishes from me and my cellmates.
"Harika zaman geçiriyoruz.Keşke sizde burda olsaydınız.En iyi dileklerimle, Monty Brewster."
"Having a wonderful time. Wish you were here. " Best wishes, Monty Brewster. "
- En iyi dileklerimle.
- Best wishes.
En iyi dileklerimle!
Best wishes!
En iyi dileklerimle, çocuklar.
Best wishes, guys.
En iyi dileklerimle, Cecily Farr.
With best wishes, Cecily Farr.
- Grubunuza en iyi dileklerimle.
My best to the coven.
En iyi dileklerimle.
Oh, shit.
En iyi dileklerimle, Lisa.
All the best to you.
En iyi dileklerimle.
All the best. Good luck.
"En iyi dileklerimle, Bayan Peterman."
"Best wishes, Mrs. Peterman."
İkinize en iyi dileklerimle
Best wishes to you two
En iyi dileklerimle.
Warmest regards.
En iyi dileklerimle, Hook Kaptan. "
Kindest personal regards J.A.S. Hook Captain. "
En iyi dileklerimle, çok erkek çocuğunuz olsun...
Best wishes and lots of male children...
En iyi dileklerimle, Woody Allen. "
Best, Woody Allen. "
En iyi dileklerimle bayım.
My compliments, sir.
Kalbim hala onu seviyor en iyi dileklerimle
My heart renders it's best wishes
Kalbim hala onun en iyi dileklerimle benim dilegim düstü Rüyalarimda sizin için ben zar zor hayattayim ben yanlizlikta kayboldum
My heart renders it's best wishes My wishes have dimmed down My dreams are for you I am barely alive
Buell. Bunları en iyi dileklerimle Bayan Massingale ver ve onun için bir yolculuk ayarla.
Give these to Mrs Massingale with my compliments and arrange transportation for her.
En iyi dileklerimle. "
"Best wishes..."
En iyi dileklerimle.
All my best wishes.
En iyi dileklerimle yaşlı adam. Tanıştığıma memnun oldum, çok memnun oldum.
I am very happy for knowing it.