Eugéne translate English
1,882 parallel translation
Eugene Franks Davasının orijinal mahkeme kopyalarını görmeliyiz.
We need to see copies of the original court transcripts for the Eugene Franks case.
Muhtelif el koymalar, tutuklandıktan sonra bulduğumuz Eugene ait özel eşyalar.
Various possessions, personal effects of Eugene's we found after he was arrested.
Rehin fişi tutuklanmadan bir kaç gün önce Eugene adına düzenlenmiş.
Pawn ticket made out to Eugene a few days before he was arrested.
Eugene'nin rehine bırakıp hiç geri almadığı ne var bakalım, değil mi?
Let's see what eugene pawned and never got back, huh?
Eugene'i görebiliyorum.
I can see Eugene.
Her zaman, Eugene'nin bomba suikastında araba kullanacağını düşünmüştüm.
I always thought that Eugene was gonna use the car in a bomb plot.
Bu küçük pisipisi, bize 30 yıl önceki Eugene'i anlatacak.
This little kitty's gonna tell us about Eugene 30 years ago.
Duymuş olabileceğiniz gibi, Bölge savcılığı, kısa bir süre önce Eugene Franks bombalama davasını bozdu.
As you may have heard, the D.A. recently overturned the conviction on the Eugene
Eski Eugene ile çalışan bir kaç kişi hakkında bilgi topluyoruz.
We're lookin'for information on a few people that might have used to run with old Eugene.
Eugene'in iki arkadaşını iş başında görüyorum, biri erkek, bir kadın,
I can see two of Eugene's partners in crime, a man and a woman...
Tarif ettiğiniz kediler, Eugene ile kaçtılar, tamam mı?
The cats you were describing ran with Eugene, all right.
Her neyse, Eugene ile birlikte HKA adında militan bir örgüt vardı.
Anyway, they were together in a militant organization with Eugene called S.A.G.
Niçin Eugene bunca yıl neden onları ihbar etmedi?
Why would Eugene go all those years and not rat them out?
Yani, Eugene, sadece bir kurban mıydı?
So Eugene was just a Patsy?
Sizden kaçtığımız için tekrar özür dileriz, beyler. Ama araba yolunda Mercury Cougar görünce, Eugene'in,... intikam için geldiğini düşündük.
Sorry again about running from you guys, but when we saw the mercury cougar in the driveway, we just figured it was Eugene...
30 yıl önce, Eugene tutuklandıktan sonra, ödümüz patladı. Radikal yöntemleri bıraktık.
After Eugene got arrested 30 years ago, we freaked out, and we stopped our radical ways.
Eugene ile hiç bir bağlantımız yok.
We had nothing to do with setting Eugene up.
Eugene yerinizi öğrenemeyecek.
Eugene will not learn of your whereabouts.
Eugene'e tuzak kurmak isteyecek başka birisi var mı diye sorduğumda Melanie'yi gördün mü?
Did you see Melanie when we asked { \ her } if { \ there was } anyone { \ else } who'd want to set up Eugene?
Bence, Eugene'den birisini koruyorlar.
I think they're protecting somebody from Eugene.
Hepsi, Santa Barbara Üniversitesinde okurken, Eugenenin, Melanie ve Derek ile tanıştığına çok eminim.
I'm pretty sure that Eugene met Derek and Melanie when they were all students at Santa Barbara University.
Sanırım, Eugene, biz gelmeden önce buraya uğramış.
I think Eugene got here before we did.
Eugene'e tuzak kurdu.
He set Eugene up.
İntikam için Eugene onu öldürdü.
And eugene has murdered him... In revenge.
Eugene, başka bir bomba yapıyor.
Eugene's built another bomb!
Eugene, eski alışkanlıklarına hala bağlısın gibi görünüyor.
Eugene, looks like you've been up to your old tricks.
Eugene'i günah keçisi olarak kullandınız, değil mi?
So you used Eugene as a scapegoat, didn't you?
Eugene, 30 yılını kaybetti. Hayatı boyunca suçlu kimliği ile yaşayacaktı.
Eugene has lost 30 years, and he will be marked as a criminal forever.
Suçluluk duygusu içindeki vicdanı ve sarhoş ağzı... Her şeyi, Eugene'e itiraf ettirebilirdi.
His guilt-ridden conscience and drunk mouth would cause him to confess everything to Eugene.
Cinayeti, Eugene'nin üzerine yıkmak. Geçmişinizdeki tüm izleri ile birlikte Eugene'i havaya uçuracaktınız. Böylece, çok parlak, beyaz sahte geleceğinize doğru yaşamaya devam edecektiniz.
Frame eugene for that murder, and then blow Eugene up right along with all the traces to your past so you could move on to a very bright, white pickety future.
Hayır, ben de arkadaşım Eugene'nin banyo lavabosuna yaptıkları bana 1 haftaya daha patlar diye düşünmüştüm.
No, I just thought that thing my friend eugene did In the bathroom sink was gonna cost me another week.
Eugene, banyo lavabosuna ne yaptı?
What did eugene do in the bathroom sink?
KIRIK KALPLER KÜTÜPHANESİ Altyazılar : mercilezz
Eugene Producer LEE Ho-Yeon
Hakimin dinlemek istediği tanık Bay Eugene Gordlock'ın yaklaşık bir saat önce vurularak öldürülmesi nedeniyle davanın düştüğü açıklandı.
Mr. Eugene Gordlock a witness who repeatedly asked the judge to be recused from the case was gunned down just a few hours earlier.
Binbaşı Guevara, sizi Senatör Eugene McCarthy ile tanıştırayım.
Major Guevara, I'd like to introduce you to Senator Eugene McCarthy.
Adım Eugene Gratz, Teğmen.
My name is Eugene Gratz, Lieutenant.
Haydi, Eugene, onunla konuş.
Go on, Eugene, talk to her.
Dövme her zaman, hazırım demektir. Değil mi Eugene?
Tat always means good to go, right, Eugene?
Bu normal bir sorun, Eugene.
That is a moral dilemma, Eugene.
Eugene Conway!
Eugene conway!
Eugene, Heidi ile yiyişirken kim geldi tahmin et?
Eugene is snogging Heidi, and who walks in?
Bay Eugene geldi.
Mr. Eugene has arrived.
Bay Murdoch, Eugene telefonda.
Mr. Murdoch, Eugene is on the phone.
Eugene.
Eugene.
Eugene, bunun için maaş alıyorsun.
Eugene, this is what I pay you for.
Şimdi huzurlarınıza Eugene Bell ve Cindi Whitehall'u çağırmak istiyorum. Bu yıl okulumuzdan mezun olacak genç bir çift.
And now I'd like to bring up Eugene Bell and Cindi Whitehall... a young couple who will be graduating from our high school this year.
Haydi, Eugene ve Cindi'ye hoş, sıcak bir Jefferson County karşılaması verelim.
Let's give a nice, warm Jefferson County Middle School welcome... to Eugene and Cindi.
Ama Cindi ve ben ilişkimizde iki buçuk yılı doldurduk ve kendimizi evliliğe saklamaya karar verdik.
But Cindi and I... have been in a relationship for two and a half years now... and we've decided to save ourselves for marriage. That's right, Eugene.
Bu doğru, Eugene. Sağlıklı ve mutlu bir romantizmimiz var. Bunu da kanıtlamak için cinsel ilişkiye ihtiyacımız yok.
We have a happy, healthy romance... and we don't need intercourse to prove that.
Eugene'in ağabeyi hala yastık kaplı bir hücrede oturuyor. ... kendi dışkısını yemekten başka bir şey yapmıyor. Ve o ilk seks yaptığı anın pişmanlığıyla yaşıyor.
Today Eugene's brother sits in a padded cell... doing nothing but eating his own feces - and regretting the one time... that he had sex.
Eugene, konuştuğumuz şey hakkında düşündün mü?
Eugene, did you think about what we talked about?