English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ F ] / Fairway

Fairway translate English

118 parallel translation
Burası 18. parkur. Turun sonuna geldim.
This is the 18th fairway and I'm on the green.
New York'un en ünlü avukatı birinci parkurda beni bekliyor.
The most important lawyer in New York is waiting for me on the first fairway.
Atış sahasından çekilin lütfen.
Clear the fairway, please.
Şeker ve karnaval bebekleri alıyorsun.
Stuff yourself with candy and buy fairway dolls.
18'inci deliğn oralarda yanlış topu oynamış olmalısın.
You must have played the wrong ball on the 18th fairway.
- Fairway Fragnences.
Fairway Fragrances. Where are they located exactly?
Yapılacak 13. serbest geçiş yolunun ortasında.
It's in the middle of what's going to be the 13th fairway.
Çim üzerine park edersen olacağı budur, Hawkins!
That's what you get for parking on the fairway, Hawkins!
Çimenliğin ilerisinde... iki saf kum kapanı ve zambaklarla dolu gölet zümrüt yeşili geçide açılıyor.
Beyond the green, two pristine white sand traps and a IiIy-fiIIed pond yawn out towards the emerald fairway.
Güzel bir düzlüğe çıktım ve ve kum üzerinden çok güzel bir vuruş yaptım.
So, you know, I step up to the tee and I hit a beautiful drive right down the middle of the fairway.
Herif nereye inecek, golf sahasına mı?
Where's this fucking guy gonna land, in the fairway?
Yanlış çim adasına konar.
Lands in the wrong fairway.
Sadece, bu fairway de olacak görünüyor?
Just look at these fairways, will you?
Sahadaki her engebeyi, çimenin her milimini çok iyi bilirsin.
You know every bump on the fairway and every subtle break on every green.
Al şu topu... doğruca çimenlere yolla.
Take this ball and hit it up the fairway.
Bana boş yer lazım.
I'II need a fairway.
Sayı alabilmesi için, topu tekrar piste atması... yeşile geri dönmesi gerekecek.
He's got to hit the ball back in the fairway, pitch the ball on the green and get up and down for par.
Jacobsen, sahada... Alt vuruş 8 yaparak... 18. delikte olan Roy McAvoy'la berabere kaldı.
Jacobsen's on the fairway at 8 under par tied for the lead with Roy McAvoy, who's on the 18th tee.
Çim sahasındasın.
You're on the fairway.
Yanlış çim sahası, ama olsun.
Wrong fairway, but you're in the fairway.
Çimenli yolun tam ortasındasın.
And you're right in the middle of the fairway.
İlk açıklığın sağından geçer geçmez.
Went down right on the first fairway.
Fairway...
The fairway.
Topu fairway'e koyuyorum, sonra.
I'll just putt the ball down the fairway, then.
Söylemeliyim ki beklediğim siz.. Sizi bekliyorum beni kurtarmanız için.
Am keyed up and waiting for your... waiting for you to name the fairway.
Çim sahaya kadar kovaladık, sonra bir kum tepesinde öldü.
We chased this sucker on the fairway, then it died in a sand trap.
Aslında, oradaki parktaki çimlere ihtiyaç duyabilirsin.
By the way, you're gonna need a little sod on the fairway there. Huh?
Fairway, değil mi?
Fairway, right?
Serbest Geçitte bile değiliz!
we're not even on the... Fairway!
Çimlere doğru güzel bir vuruş.
ANNOUNCER [ON TV] : A beautiful high arc through the fairway.
- Fairway Fragnences.
Fairway Fragrances...
- Golf sahasında ot mu çekeceksin? - Evet.
What, got stoned on the fairway?
Gittikçe yaklaşıyor, efendim!
Coming down the fairway, sir!
- Bence, seni düzlüğe çıkarmayan... kulüp değil, sallanman.
- will get me on the fairway? - I think it's your swing... not the club that's keeping you off the fairway.
Topları, düzlüğün yanlış yerine gönderdiğimi?
Driving balls right down the dead center of the fairway?
- Herkes sahaya çıksın.
Everyone onto the fairway.
" Topu hatta tut...
" Keep the ball in the fairway...
Orta alanı ve delik bölgesini yıpratıyorsunuz! Çıkın sahadan!
Guys you're tearing up the fairway and the green, get off the course!
Bu yol üstünde kuru yerler var. Sıra bende.
There are dry spots, the length and breadth of this fairway.
Senden ses çıkmazsa 21.00'de Fairway'de buluşalım.
SO, I GUESS IF I DON'T HEAR FROM YOU, WE SHOULD JUST MEET AT THE FAIRWAY AT 9 : 00.
Ben sopalarıma yeni ahşaplar istiyorum.
THE POINT IS, I WANT A TITANIUM FAIRWAY WOOD,
Annem de Fairway'de annesine rastlamış,... ve laf lafı açmış..
My mother actually ended up running into his mother at the Fairway and, well, they got to talking.
- Leda da ona. King Kong ve Fay Wray'i kim unutabilir?
And who can forget King Kong and fairway?
"çocuklarımıza kafanızın üzerinden uçak geçerken... topu deliğe sokmayı nasıl öğretebilirsiniz?"
"How can our children learn to putt when DC-10s strafe the fairway?"
- Fairwayden 165 yarda aşağıya.
- 165 yard down the fairway.
Düzene girmen gerek.
You got to get back on the fairway.
Savuruşu izleyip analiz ederek topun nerede duracağını vuruş noktasından söyleyebiliriz hem de çime bakmadan.
You know, by watching and analyzing the swing, we can tell from the point of impact where exactly the ball is going to end up without even looking at the fairway.
Fulton, bugün dördüncü deliği gezerken çimler bana kuru göründü.
Fulton, when I was on the fourth fairway today, it seemed bone dry.
I-15'de golf yolu olmadığına göre golf arabası da 100 km. hız yapmadığına göre yalan söylüyor.
Well unless there's a fairway on the I-15, and his golf cart is doing 65, he lying.
Temiz alanları severim.
I love a clear fairway.
Seni gördüğüme sevindim.
You're back on the fairway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]