Filmin translate English
3,818 parallel translation
O repliği doğaçlama ekledim. Ve bunu filmin adına koydular.
I ad-libbed that line, and they made it the title of the movie.
Çılgınca izlediğin favori Cher filmin var ya hani?
You know how Moonstruck is your favorite Cher movie?
Hayır, filmin adı bu ; "Tıpkı Olması Gerektiği Gibi."
No, that's the title of the movie- -
Filmin tam ortasındaydık.
It's right in the middle of the movie.
babam bu filmin yapımcı babama bu film gösterdiğim zaman dedi ki...
My father is theproducer ofthe film. When I showedthefilm to him hesaid...'how can you make afilm without songs? '
bu filmin aşırı olduğunu söylemiştim.
I told you itis an intensefilm.
bir sonraki filmin lezbiyenlerin ask hikayesi mi?
Your nextfilm is a lovestorybetween girls?
Yoksa vizyona daha yeni girmiş olan filmin etkisinden mi bahsediyordu?
The impact of the movie that had just opened over there?
"Aman Tanrı'm. Bu filmin her yerinde onlar var."
"Oh, my goodness, they're all over the place in that movie."
Grady, Jack'e ailesini öldürtmeye ve filmin genel fikri bakımından da soykırım suçunu işletmeye çalışıyor.
Grady is trying to get Jack to go kill his family and commit genocide, in the larger sense of the movie.
O, insanlar filmin ne hakkında olduğunu çözmeye çalışırken bunları teyit edeceğini bildiği nesneleri sahnelere, diğer şeylerin arasına yerleştirmekten hoşlanır.
And he would put things in the scenes that he knows will be, among other things, like confirmers when people start to try to figure out what the movie is about.
Bu filmin bana yaptığı şeyi, hayatım boyunca herhangi bir filmin yapabileceğini asla düşünemezdim.
And I had never in my life envisioned that a movie could do what this movie was doing.
Filmin en başında, Jack ofiste Stewart Ullman'la karşılaştığı ve o, Jack Nicholson'ın elini sıkmak için uzandığı zaman adım adım çerçeveye giriyor.
When Jack meets Stewart Ullman in the office at the very beginning of the movie and he reaches over to shake Jack Nicholson's hand... and so step through that scene frame by frame.
Filmin başında Danny, fiziksel olarak taciz edilmişti.
At the beginning of the film, Danny's been physically abused.
Yani sonunda, filmin sonlarına doğru otelin arkasında peş peşe gelen birkaç koridor olduğunu fark ediyorsunuz.
It's only toward... finally, towards the end of the film, that you have the realization that there are several hallways in succession behind the office.
O, bu gezegen için bütün kapsamlı araştırmaları, dünyamızın bütün yapısını özümseyen ve daha sonra onları bize bir filmin rüyasında geri sunan süper bir beyin gibi. Çünkü filmler tıpkı bir rüya gibidir.
He is like a mega brain for the planet who is boiling down with all of this extensive research, all of these patterns of our world and then giving them back to us in a dream of a movie... because movies are like a dream... and that's related to why I think
Elbette filmin DVD'si çıkana kadar böyle değildi. Böylece tam anlamıyla başına oturup iyice incelemiş ve tekrar tekrar göz atabilmiştim.
But it wasn't, of course, until DVD came out that I was really able to sit down and take a good look at it as far as just running through it over and over and over again.
Benim "The Shining" hakkında yorumum şu ki bu filmin birçok seviyesi var.
My interpretation of The Shining is that there's many levels to this film.
Filmin yaklaşık 58'inci dakikasında oyuncak kamyonlarıyla oynadığı meşhur sahnede Danny ayağa kalkıyor. Roketin kalkışa geçişini gösteren bir Apollo 11 kazağı giyiyor.
And then at about 58 minutes in the film is the famous scene where Danny's playing with his trucks, and he stands up and he's wearing the Apollo 11 sweater with the rocket taking off.
Onu ilk defa filmin başında, Danny, Denver'da Boulder'da ya da her neredeyse, küçük dairede lavabodayken görüyoruz.
We first see it when Danny, at the beginning of the movie, is at the sink in the little apartment down in Denver or Boulder or wherever it is.
Ve nihayet Wendy, filmin en sonunda o hayaletleri görmeye başlıyor.
And finally Wendy, when, at the very end of the movie, she starts seeing ghosts.
Filmin sonunda Jack'in de içinde bulunduğu resimdeki parti Temmuz 1921'de yani, yılın yedinci ayında düzenlenmiş.
The party in which Jack is pictured at the end of film occurred in 1921 in July, the seventh month of the year.
" Bütün bunları iki saatlik bir filmin içine nasıl sığdırırsın?
"into a two-hour movie?"
Daha sonra tekrar gidip filmin genelindeki daha büyük ve ideal anlamlarla sembolizmin ne olduğuna bakarsanız o zaman "Aman Tanrı'm!" diyerek bir bağ kurmaya başlayabilirsiniz.
you're just terrified and you'll always remember being terrified... and then go back aware of what the symbolism and the general larger pattern meanings of the movie are, then you can begin to make something of a connection, saying, "Oh, my God."
Kastettiği şey, ayna metaforuyla bu şeyleri, yani film boyunca gerçekleşen ve ileri geri olan şeyleri filmin merkezine taşımaktı.
He meant that in, with the mirror form metaphor that's central to the film that things, you know... that things forwards and backwards happen throughout the film.
Bir kere Danny'nin 237 numaralı odaya girmesi bir anlamda filmin geri kalanını harekete geçiriyor gibi.
Once Denny enters room 237, like, that's... that kind of is, like, the activation of the rest of the movie.
Tamam, kabul ediyorum, belki her yolu deniyorum ancak filmin bundan bahsetme biçimi bunu doğruluyor.
Now, I admit, perhaps I'm grasping at straws there, but it is consistent with the pattern of reference in the film.
Delany'in rol almakta olduğu filmin oyuncuları ve ekibiyle görüşeceğiz.
Interviews with the cast and crew of the film Delaney was working on.
Ekipten bazılarının hoşuna gitmedi ama yapımcılar filmin bitmesi için tepeme binmişlerdi.
Some of the crew don't like the fact we've kept rolling, but my producer's on my back wanting to get the film finished.
Filmin ismi Alien. Hayır.
It was called "Alien."
Evet ama filmin sonu akıl hastanesinde bitti.
Yeah, but they all end up living in a mental hospital.
Pekâlâ filmin iyi, tomografin iyi, biraz acı çekeceksin ama bize ihtiyacın yok.
Yeah, well, film is good, your CAT is good, you're gonna be in a little pain but you don't need us.
Filmin sonunda şarkı söyleyip dans ediyorlar.
Then they sang and they were fine.
Filmin yönetmeni ve filme konu olan zavallı yavrucak yanımda.
I'm joined by the director and the main subject of the film.
Başka bir filmin üzerinde çalışabilirsiniz.
Go work on another movie.
Neydi filmin adı, mmm, hani banka soyuyorlardı?
What's that movie, uh, where they rob a bank?
Girdiğim filmin provaları bugün başiıyor.
I'm, uh, I'm in this movie that starts rehearsals today.
Filmin tamamını izledin, sonra da ağladın.
You watch the entire movie and then you cry.
John Nada'nın, en yakın dostu olan John Armitage'a gözlüğü takması için baskı yaptığı ve taktırdığı, filmin ilerleyen sahnelerinde bu mükemmel bir şekilde tasvir edilir.
This is rendered in a wonderful way with - a further scene in the film - where John Nada tries to force his best friend, John Armitage - to also put the glasses on.
Filmin en garip sahnesidir.
And it's the weirdest scene in the film.
Bunu filmin sonlarına doğru anlarız.
We do get, towards the end of the film -
Filmin hikâyesinde patlak vermesi an meselesi olan gerilim yüzünden.
Beause of the imminent - tension to the story of the film.
Bu filmin de çift üretim mantığını nasıl yakından takip ettiği şaşırtıcıdır.
And it's incredible how closely this film - also follows the logic of the production of a couple.
Filmin en derinindeki mantık,... bu çarpışmaların esasında çiftin yeniden yaratımı ile ilgili olduğudur.
The idea being that in a deeper logic of the film, - what these battles were about - was really to recreate the couple.
Ama filmin sonunda Stalin'in söylediğini duyduğumuz :
Not the explicit ideology of the film - which we hear at the end Stalin saying :
Şimdi bütün özgür insanlar barışın keyfini çıkarsın, vesaire vesaire gibi filmin açık ideolojisi değil.
now all the free people will enjoy peace - and so on and so on.
Kendi içinde önemsiz görünen, tam olarak ikincil bir motif. Filmin bütününü bir arada tutan anahtar unsur, bu çiftin hikayesidir. Bizim ilgimizi çeken ve dikkatimizi muhafaza etmemizi sağlayan bu küçük fazla unsurdur.
This apparently totally subordinated motive - unimportant in itself, - the story of a couple, this is what is the key element, - which holds the entire film together, - that small surplus element which attracts us, -
Filmin sonunda kamunun, hukuk sistemine duyduğu güvenin sürmesi için...
At the end, Batman himself takes upon himself -
Filmin başında iki aşık, Celia Johnson ve Trevor Howard son buluşmalarını küçük bir tren istasyonunun içindeki kafeteryada ayarlar.
At the very beginning of the film, - the two lovers, Celia Johnson and Trevor Howard, - arrange for their last meeting in a cafeteria - of a small train station.
Bu mükemmel sahnenin zıttı, filmin henüz başlarında görülür.
The adverse of that is a wonderful scene - more towards the beginning of the film.
Filmin sonunda bu gerçekleşir.
This is what happens at the end - but in a very strange way which reconfirms -