Freakin translate English
1,838 parallel translation
Bak, senin bizi yargılamaya veya bize ilişki tavsiyesi vermeye hakkın yok.
Look, no freakin'way you get to judge us or give relationship advice.
FDR *'nin göt orospusu.
Freakin'FDR's ass bitch.
Büyü biraz! Üzgünüm ama o kadar tatlı ki!
I'm sorry, but he's just so freakin'cute.
Korkunç bir illetin pençesine düşmüş. İşte olan bu.
He's a freakin'disaster, that's what he did.
Efendim, patronum götün tekidir.
Ma'am, my boss is a freakin'dick.
Lanet bir zombye benziyorsun.
You look like a freakin'zombie.
Hollywood'un en iyi özel efekt uzmanı.. ... bu sabah böcek gibi ezilmiş bir halde bulundu.
One of Hollywood's top special effects guys... was found squashed like a freakin'bug this morning.
Sadece diyorum ki, iki yetişkin adam, istediği sandalyeyi olay lanet Iwo Jima savaşına dönmeden seçebilmeli.
I'm just saying that two grown men should be able to pick out a club chair without it turning into Iwo freakin'Jima!
Aşkını verdi aklımı aldı.
Ha ha give me love that's freakin my mind
Çünkü Ejderha Lee lanet olası bir ibne!
Because Dragon Lee is a freakin'fag
Birileri kesinlikle kovuldu!
Someone is so freakin'fired!
James Pislik Bond.
James freakin'bond.
15 biradan, bütün o abur cuburdan ve lanet olsun, absinth'mi fondipledim?
About 15 freakin'beers, all that schuetzie, and - - holy Shit! - - Did I honk down a bunch of absinthe?
Kız beni ülser yapacak.
Girl's gonna give me a freakin'ulcer.
Niye şu lanet saçını değiştirdin?
Why'd you change your freakin'hair?
Kimseye söylemeyeceğine söz verdin!
You promised you wouldn't freakin'tell anyone!
! Finn, korkmaya başladım!
Finn, I think I'm freakin'out!
Koyduğumun otobüsünde ne dedim lan ben?
What did I just say on the freakin'bus?
Bunu yastığının altına koyuver bak nasıl bebek gibi uyuyorsun.
Just stick this under your pillow. You'll sleep like a freakin'baby.
Evet ya da kahrolası Lucifer.
Yeah, or it's freakin'Lucifer.
Gerçeği öğrenmek isterdim.
I'd just like the freakin'truth.
Ruhsuz biri olman umurumda değil ama... Bundan daha iyi birisin!
You know, I-I don't care if you've got soullessness or the freakin'mumps, man - - you know better than this!
Kapa çeneni. Ama evet sen bir kuklasın.
But, yeah, you freakin'puppet.
Bir meleğin yapmayacağı şeyi Leprechaun'nın yapmasına imkan yok.
There's no freakin'way a Leprechaun can do what angels cannot.
Böyle bir teklifi geri çevirmek için denyo olmak lazım.
Yeah, you have to be, like, a freakin'bonehead to pass up on a deal like that.
* O kadar isterim ki, milyarder olmayı *
# I wanna be a billionaire # # So freakin'bad #
* Olmayı milyarder *
# So freakin'bad. #
Nobel Ödülleri benim ilgi alanıma giriyor.
The Nobel Prizes are my freakin'thing.
Bu mahallede aklımı kaybedecek gibiyim.
Man, I'm, like - - I'm, like, freakin'out in this neighborhood.
Mutluluktan ölüyordum.
So freakin'happy.
Çatlak İnekler Buy More'u havaya uçurdu.
Those crazy nerds blew up the freakin'Buy More.
Eskiden ne kadar güzel bir kadındın oysa ki. "
See what a freakin pretty woman you are then. "
Çok hızlı, aklını kaçırmış bir deli gibi...
Full speed, like a freakin'maniac,
Evimde pijama partisi filan düzenlemeyin de.
It's just not gonna be a freakin'slumber party at my house.
Eğer sen beni ispiyonlamamış olsaydın şimdi bu dansa girebilirdim.
I'd be getting into this freakin'dance if you wouldn't have ratted me out.
Hey, millet, cidden, hemen şunu söylemek istiyorum ; Bu akşam felâket bir maç çıkardık.
Everybody, hey, seriously, I just wanted to say real quick, hell of a freakin game tonight.
Sanki kaçık pit bullar gibi.
- Uh-huh. - It's like freakin'pit bulls, man.
- Ne mutlu aileyiz biz böyle!
One big happy freakin'family.
Ama lütfen biri lanet incirli pudingi yapsın yeter.
Please have some figgy freakin'pudding there.
Lanet suflenin piştiğini nasıl anlarsın?
- Okay, so how do you know when a freakin'soufflé is finished?
Gerçek şu ki, silahlardan hoşlanmam ama polis, işe yaramıyor.
The truth is, I don't like guns, but the police were so freakin'useless.
Ödünç para yüzünden birisini vurmak, aptallık.
Shooting somebody over a freakin'loan is stupid.
Adam film yıldızı gibi oldu!
He looks like a freakin'movie star!
İşte orada. - Bir bak şu korkunç herife.
Man, look at this freakin'guy.
- Lara Macy de kim be?
Who the hell is Lara freakin'Macy?
Ben Robert "zavallı" Storm!
I'm Robert freakin'Storm!
Benimle kafa mı buluyorsun?
Are you freakin'kiddin'me? Mwah!
Sadece lanet alt bezlerinden kurtulduğum için mutluyum.
I'm just glad to be out of those freakin'diapers.
Kafamda lanet bir mermi var.
I got a freakin'bullet in my head. Hello.
Siz kafayı yemeden bir "ölü adam" bile diyemiyorum.
Without you guys freakin'out.
İçimden çok sinirlendim.
Inside, I'm freakin'.