Funding translate English
1,568 parallel translation
Ben istesem bile, araştırma fonu belli sayıda öğrenci almama izin veriyor.
Well, even if I could, my grant funding only allowsa certain number of students.
Teröristlere kaynat yaratmadıklarından emin olmamız gerek.
We need to know they're not funding terrorists.
Doktorası ve 20 yıllık tecrübesi olan dünyanın en ünlü entomologlarından biri çalıştığı üniversite kendine ayrılan bütçeyi kaldırınca ne yapar?
What's a world renowned entomologist with a doctorate and 20 years of experience to do with his life when the university cuts off the funding for his lab, huh?
- Araştırma fonlarımızın son durumu nedir?
Then what's the final word on our science funding?
vergiden alınan dolarlar başka yerlere yatırılabilirdi. sosyal kurumlar alt yapıdan yoksun, kampanyalar, yardımlar bir çok ülkede artık yapılmıyor.
You know, this flight of Antares it's a big ticket item, has a great deal of public funding in this project, tax dollars that could have gone elsewhere.
- Şef az önce alet geliştirmek için sağlanan para yardımını kesti.
The chief just cut off the funding for our equipment.
Leslie fonu o aldı ben alamadım diye şeytani bir zevk duyuyordu.
Leslie was gloating because she got the funding and I didn't.
Parasal yardımı çekmelerinden korkuyor. Ki bu durumda, Mozaik işi suya düşer.
He's afraid they're gonna take away our funding, in which case, Mosaic is dead in the water.
Çünkü benim anladığım kadarıyla bu oturumlar pek çok para kaynağını yeniden düzenleyecek.
'Cause my understanding is these hearings are gonna redistribute a lot of funding.
Para kaynağı bana gereken tek şey.
And funding is what I need.
Clemente ona engel olmazsan parasal kaynağı kesecek.
Clemente is going to cut off the funding unless you stop her.
Para kaynağımızı buldum.
I got us our funding.
Para kaynağımızı bulduk.
We've got our funding.
Önce. Finansman.
First things first - funding.
Son baktığımda elinde, HDM'nin bütçe talebine dair bir dipnottan başka bir şey yoktu.
Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
Kendi bütçemiz var artık.
We got our funding.
Lao'yu Asya topraklarında yakalarlarsa, Çin hükümetinden fazladan ödeme alacaklar.
If they arrest him on Asian soil, they get additional funding from China's Government.
- Fazladan ödeme mi?
- Additional funding? - Yeah.
Makalesinde, kentsel okullara fon aktarmanın uygun olmadığını söylüyor.
federal funding for urban schools is politically unfeasible.
Bunu, iki dostun, karma harekat çalışmaları üzerine harcanan paraların yararı hakkında küçük bir sohbeti olarak düşün.
Think of it more along the lines of a friendly fireside chat about the efficacy of the funding disbursement process for the Federal Joint-Task Force system.
Bugün aldığım bütün fonları hava gösterisine harcadık.
Whatever funding I procured today, we just blew on an air show.
Başbakan, Afganistan'daki ordu gücümüzü artırmak için fazladan ödenek çıkarmayı teklif etmişti.
The Prime Minister was preparing extra funding for our effort in Afghanistan
Hemen buluyorum.
Funding right now.
NASA'nın Langley'deki araştırmaları finanse etmesi...
- NASA continues funding...
G-Force, ödeneğiniz tekrar sağlanacak.
G-Force, your funding has been restored.
Yani, bu nedenle bizi destekledi.
I mean, that's why she's funding us.
Ekstra bir harcamada tek taraflı olarak iptal hakkını isterim.
I want first right of refusal on any additional rounds of funding.
Kansas ödeneği iptal ediyor. Buna bir anlam veremiyorum ; son üç günde 300 milyon yıl önceki halimize ait pek çok gerçekle yüz yüze geldik.
Kansas is canceling funding, it makes no sense, given that in the last three days, we've come closer to the truth than we have in 300 years,
Suret karşıtı harekete o para sağlıyor.
He's funding the anti-surrogacy movement.
Churchill Schwartz, şu anda hükümet fonlarının da desteğiyle bir haydut gibi davranıyor.
Churchill Schwartz is making out like a bandit right now with government funding.
Bir gün ödenekleri kestiler. Daha zengin para babaları buldular.
But when they cut the funding found a deviation from the budget.
AKFK neden para veriyor?
Funding from HUAC?
Özellikle, maddi problemler nedeniyle endişelenmeyin.
do not fret over the funding problems.
En kısa zamanda suyunu sık onların. Ondan sonra da eski Başbakan Kato'nun payından şu adamlarında fonuna 300 milyon yen aktar.
Squeeze them dry as soon as possible. into those guys'funding.
Finansörleri bulamıyorlar.
They fund the foundations that are funding your research.
- Ödenek durumum ne durumda, hiç fikrin var mı?
- You got any idea how shitty my funding is?
Yeni bir yapısal destek olursa ek finansman anlamına gelebilir.
The additional funding could mean a new structural support.
Bankanın artık bize fon sağlamadığı konusunda dedikodular döndüğünün farkındayım.
Now, I know there have been some rumours going around that the bank is no longer funding us.
Kaynak sağlayan şirketler kaynakları ulaşıImaz kıIdılar. SağIık denetim kurumları, bu tür bir araştırmayı başlatma koşullarını güçleştirdiler.
Funding agencies didn't make resources available, regulatory agencies increased the practical hurdles for initiating this kind of research.
Eminim okulumuzun bu sene mali hedeflerine ulaşamadığını biliyorsunuzdur.
I'm sure you're aware princeton north prep did not meet its funding goals this year.
Hiç bağış için müracaat etmişmiydin?
Have you submitted applications for funding?
Bağışlarına ihtiyacımız var
We need his funding,
Kamu fonu sağlamak için imajınızı biraz yükselteceğiz ve bağışçılara ihtiyacımız var.
We're going to have raise your profile to try and get some public funding and we need donations.
Bağışçılar kesinti yaparsa, biz de yaparız.
Funding cuts mean other cuts, you know?
Doğrudan devlet finansmanına başvursak da lanet olası komisyonla hiç uğraşmasak olmuyor muydu yani?
Well, can we apply directly for state funding and bypass the goddamn commission?
O seviyeye gelene kadar herhalde bir finansman bulunur ama...
I'm sure there's funding at that level but...
Evet, ortaklarımla konuşmalıyım.
I'm gonna have to talk to my funding partners, you know, about all this.
Ödeneğimiz 16 milyon krona çıkartıldı.
Our funding has been increased by 16 millions.
Eğer sorun size ayrılan bütçeyse, eminim bu miktar başkalarını fazlasıyla tatmin edecektir.
If it's a question of funding, I'm sure others would find my compensation more than fair.
Bu yüzden ben kendiminkini güneş enerjisi üzerine yazdım çöldeki bir milyon üzerindeki evin enerji kaynağı olabilecek bu proje için kaynak bulmaya çalışıyorum.
So I did mine on solar power, trying to get funding for this project in the desert that would power over a million homes.
Sizin de gayet iyi bildiğiniz gibi önyargılı gazetecilik her zaman daha fazla dergi sattırır. Veidt Endüstrisi'nin ticari kolu Dr. Manhattan ile yürüttüğümüz işe kaynak sağlıyor.
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan.