English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / G8

G8 translate English

93 parallel translation
Şahı tehlikeli bölge olan G8'den H7'ye ilerletin.
You must move the king from the danger zone G8 to H7.
Danışman Troi'i evini ziyaret etmesi için Uzayüssü G8'e bıraktıktan sonra, Oradaki Federasyon kolonisinden tıbbi yardım için acil çağrı yaptıklarında... Sigma III sisteminin yakınında olmamız büyük bir şanstı.
Having dropped off Counsellor Troi for a visit home, we were fortunately close to the Sigma Ill system when its Federation colony made an urgent call for medical help.
Tekrar ediyoruz, Eden Projesiyle G8 sisteminde ilk koloni kurmak için hareket eden uzay gemisi bu sabah ateşleme esnasında yaşanan patlama ile felakete uğradı.
To repeat, the Eden Project, bound to set up the first colony in the G8 system, met with disaster this morning, exploding upon departure.
Ve Çarşamba günü de G8 toplantısına gideceğim.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
Prag'daki G8 hakkında konuşuyorduk.
We're just discussing the G8 Summit in Prague.
Prag'da, Amerikan başkanının ailesi ziyaret ediyor G8 Summit haftasonunda...
It's been busy for America's first family in Prague during this G8 Summit week.
Eğer ki yola sadece 4 G8 partnerimizle çıkacaksak... paranın çok düşük bir miktar olmadığından emin olmalıyım... başarısızlık gibi görünebilir.
If we have to go ahead with only four of our G8 partners... I need to be assured it's not such an embarrassingly small amount of money... that it looks like a failure.
Aslında, bu bir G8 konferansı.
It's the G8 conference, actually.
Şu anda tüm gözler Reykjavik'teki G8 toplantısında.
All eyes are on the G8 Summit in Reykjavik this hour.
İngiltere'nin başkanlığındaki... 2005 yılı G8 konferanslarının... ilk oturumuna hoşgeldiniz.
Welcome to session one... of the 2005 G8 Conference... under the chairmanship of the United Kingdom.
Şu saatlerde tüm gözler Reykjavik'teki G8 toplantısında.
All eyes are on the G8 Summit in Reykjavik this hour.
G8 ve dünya meselelerinden bahseden bir palyaçomuz olamaz.
We can't have a clown waxing on about G8 and world issues.
Toronto'daki G8 zirvesi için tam erişim izni var.
He's got full security access to the g8 summit in Toronto tomorrow.
- Her tarafta kan var ama ceset yok, pasaportlar yok ve G8 izinleri yok.
- There's blood all over... But there's no body, no passports, no g8 credentials.
Onu G8 Zirvesi'nde, Toronto'da vuracaklar.
They're gonna hit him in Toronto, g8 summit.
Birleşik Devletler Gizli Servis. G8 Zirvesi için buradayım.
U.S. secret service up for the g8.
G8'den ayrılmak için en güzel yol!
That's a hell of a way to leave the g8.
G8 Elmaslar Konferansı Antwerp, Belçika yerli halktan çok sayıda kişi acı içinde can veriyor.
G8 Conference on Diamonds Antwerp, Belgium... the locals die in great number and in misery.
Üç gün boyunca, Afrika ve G8 ülkelerinin temsilcileri bu otelde Havensworth anlaşmasını görüşmek ve imzalamak için toplanacaklar. Remercie gibi kızların artık koleradan ölmeyeceği anlamına gelen ticari bir anlaşma.
In three days, representatives of African and G8 countries will meet in this hotel to try... and sign the Havensworth agreement, a trade deal that will mean that... girls like Remercie will never again die of cholera.
" G8'in bir çok temsilcisi ve Afrika ülkeleri arasında gerçekleşen konferansta, bir kişi öne çıktı bir çok kişi tarafından tarihi bir anlaşma olarak adlandırılan anlaşmanın baş mimarı olarak görülen Batı Monrassan'ın Başkanı Gabriel Sekoa...
'Amongst the many representatives of G8 and African nations'attending the conference, special praise was singled out'for the West Monrassan president Gabriel Sekoa'seen as the chief architect of what many are calling an historic agreement.'
Bugünkü G8 zirvesinin gündeminde son günlerde gittikçe tırmanan gizemli grip virüsü yüzünden tıp dünyasında büyüyen endişe olacak.
The objective for today's G8 summit was the concern of the medical community over the escalating cases of this mysterious flu virus.
HÜKÜMETLER BİR DAHA ASLA HAZIRLIKSIZ YAKALANMAYACAK. G8 ZİRVESİ VE DTÖ GİBİ ULUSLARARASI TOPLANTILARDA AYNI FİKİRDE OLMAYAN İNSANLARIN MUHALEFET HAKLARINI DAHA DA KISITLAYAN 2 MİLLİK GÜVENLİK HATTI ARTIK NORMAL ADDEDİLİYOR.
Governments will never be caught up with the defense low.
G7'deki Kale G8'e.
Rook on G7 to G8.
Stella'nın olay yeri fotoğraflarında bulunan... çamurluktaki boya izine dayanarak, bir Pontiac G8, Dodge Charger... veya Ford Mustang aramamız gerekiyor.
Based on the paint on the fender Stella photographed at the scene, we're looking for a Pontiac G8, Dodge Charger or Ford Mustang.
G8'E HAYIR
No G8! No G8! No G8!
Bütün G8 ülkeleri ultra-emiş teknolojisini mükemmelleştirmeye çalışıyor.
Every G8 country is trying to perfect ultra-absorption technology.
Yarın öğlen, Dışişleri bakanıyla Afrika'ya yardım ön görüşmesi Çarşamba günü Yaz Konferansı, Perşembe günü bakan ile G8 zirvesi görüşmesi Cuma günü de bakanlığın resepsiyonu var efendim.
African Aids Summit's prep meeting with the Foreign Minister's tomorrow at noon. Summer conference on Wednesday, G8 and the secretarial conference dinner with the minister on Thursday. And a reception for the secretary of state on Friday, sir.
Şah G8'e.
King to G8.
Mesela G8 Zirvesi'nde kendini raylara zincirlemiş.
Like that G8 summit - she chained herself to the railings.
2 ) Fransa'daki G8 Zirvesi'yle ilgilenecek bir yapımcı lazım.
2 ) I need a producer to cover the G8 Summit in France.
G8 ülkeleri.
Gang Pal Guk.
Genoa'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik.
In Genoa, at the G8 summit in 2001, we're from the Seventh.
Eğer G8 politikacılar Diaz'ın okulundaki hikayeyi mahvetmeseydiler, bu ülke şimdiden daha farklı olabilirdi.
If politicians hadn't screwed us with that G8 Diaz school story, this country would be different now.
Hâlâ G8 karmaşası mı?
Still the G8 mess?
G8 Zirvesi bugün korkunç bir olayla başladı.
The G8 Summit began today with a tragedy.
G8'de savaş çıktı : Bir ölü.
YOUNG MAN KILLED IN GENOA
Bu son G8'iniz olacak!
This will be your last G8!
Gömlek, başlık, pantolon ve kar maskeleri. Peki bu baskını neden... Yani G8 bitmişti demek istiyorum.
shirts, tops, pants, ski masks now that the G8 is over?
Liderleri, Adam Frist, G8 zirvesinde polise karşı yapılan ayaklanmaların sorumlusu olduğuna inanılıyor.
Their leader, Adam Frist, is believed responsible for inciting riots and attacks on the police at G8 summits.
- G8 zirvesine ne zaman gidiyorsun?
When do you leave for the G8 summit?
Aklım G8'e vermesi gerek yani o gelmeden...
I've gotta keep his mind in the G8, so you have to go before he comes... ( Door opens )
Bu gece G8'e gidiyorum.
I'm going to the G8 tonight.
- G8 konferansında, evet.
- At the G8 conference, yeah.
G8 konferansında.
He's at the G8 conference.
Başkan'ın bu haftaki G8 zirvesinde Japonya ve Güney Kore'yle ticaret anlaşmaları ve bölgedeki güvenlik konusundaki üçlü görüşmesi devam ediyor.
And the president's tri-lat with Japan and South Korea at this week's G8 summit also yielded progress on the ongoing trade negotiations, in addition to questions of security in the region.
Ama Başkan Tokyo'da, G8'de. Başkan ülke dışındayken kural nedir?
But the president is at the G8 in Tokyo, and what is the rule when the president is out of the country?
Suyun gelirse, donunu değiştirip dizlerini kapatacaksın. Çünkü senin hakkında çıkan her haber, dikkatleri özgür dünyanın liderinden ve büyük G8 konferansından çeker.
If your water breaks, change your pants and cross your knees, because any news about you draws attention away from the leader of the free world, and his great big G8 conference, and if people aren't paying attention to the g8 conference,
Ve insanlar dikkatlerini büyük G8 konferansına vermezlerse Başkan'ın seyahati muazzam bir vergi israfı gibi görünür.
the president's whole trip starts to look like a massive waste of taxpayer dollars.
Vezir D8'den G5'e.
Queen from G8 to G5.
- G8 Zirvesi.
G8 summit.
DTÖ, ZARURİ İLAÇLARIN TİCARİ ÇIKARLARIN ÖNÜNDE TUTULMASI GEREKTİĞİNİ KABUL ETTİ.
Two miles of areas excluded return to international meetings as the WTO and the G8, giving people oppressed, the right to disagree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]