English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gatewood

Gatewood translate English

51 parallel translation
Maaşlar, Bay Gatewood.
Here's the payroll, Mr. Gatewood.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
It's good business for you, Mr. Gatewood.
- Tabii ki var, Bay Gatewood.
- Sure is, Mr. Gatewood.
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
Funny catching Gatewood outside of town that way.
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
Didn't it seem funny to you about Gatewood?
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
Your wife made it warm for me, Gatewood.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
We're all going to be scalped, Gatewood.
Söylediler, Gatewood.
We were told, Gatewood.
- Hayır, Gatewood.
- No, Gatewood.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders.
Ben mutluyum, Gatewood.
I'm happy, Gatewood.
- Senin derdin ne, Gatewood?
- What's the matter with you, Gatewood?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
Where were you when the stork came last night, Gatewood?
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
I wish you were ten years younger, Gatewood!
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
You talk too much, Gatewood.
Sakin ol, Gatewood.
Take it easy, Gatewood.
- Gatewood!
- Gatewood!
Elsworth H. Gatewood!
Elsworth H. Gatewood!
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
My initial impression of First Lieutenant Charles Gatewood... remains distinct in my memory.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
By personal inclination, Lieutenant Gatewood kept his own counsel.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
First Lieutenant Charles P. Gatewood.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Lieutenant Charles Gatewood at your service.
Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
" Lieutenant Gatewood hit upon an unusual tactic.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
You have a good long glass, Gatewood.
Gatewood mu?
Gatewood?
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Lieutenant Gatewood told me of your trip up from the border.
Gatewood.
Gatewood.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır.
No, I'm sorry, Lieutenant Gatewood is a company officer.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Six weeks after I took up residence at Turkey Creek, Lieutenant Gatewood... and Al Sieber came to visit.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
I'm not good farmer, Gatewood.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Today while Gatewood talked with me, I looked into my power.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Apache challenge Gatewood to come out and fight.
Kendince, o da Teğmen Gatewood kadar... Apaçilerden etkileniyordu.
In his own way, he was as taken by the Apache... as was Lieutenant Gatewood.
Teğmen Gatewood, ben ve daha pek çok kişi... savaş alanından uzak tutulmak gibi utanç verici birşeye maruz bırakıldık.
Lieutenant Gatewood, myself and many others... had to taste the humiliation of being dismissed from the field.
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
Do you know why I called you here, Gatewood?
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti.
Lieutenant Gatewood chose the Apache scout, Chato, to accompany him... as well as myself and Al Sieber, who became bored with his retirement.
Charles Gatewood.
Charles Gatewood.
Sizinle iş yapmak büyük zevkti Bay Gatewood.
Nice doing business with you, Mr. Gatewood.
Gatewood!
Gatewood!
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
Have they taught you to lie, Gatewood?
Ya sen kimsin Gatewood?
Who are you, Gatewood?
Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
Lieutenant Gatewood was transferred to a remote garrison in Northern Wyoming.
Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
"Lieutenant Charles Gatewood was sentenced to obscurity."
Teğmen Gatewood hakkında.
It's about Mr. Gatewood.
Teğmen Gatewood benim bu işe bulaşmamı istemezdi.
Mr. Gatewood wouldn't want me to be a part of any of this.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Stolen vehicle is a silver Rover, registration Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, heading south down Gatewood Street away from Bevan College.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Silver Rover. Registration Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, heading south down Gatewood Street away from Bevan College...
Merhaba, Bayan Gatewood. Kim nasıl?
Hi, Mrs. Gatewood, how's Kim feeling?
- Stanley Gatewood.
Stanley Gatewood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]