Genie translate English
918 parallel translation
Bir ovalamayla on fersah yüksekliğinde bir cin çıkagelirdi... Kölem.
One rub and out popped a genie ten leagues high, my slave.
Cin, sonunda!
Oh, the genie at last!
Odanın ruhu, başka ruhların bir bankeri iflastan kurtulması bir denizcinin gemisini kurtarması ya da bir suçlunun, suç işlendiği zaman başka yerde olduğunu kanıtlaması gibi onun bedeninin kontrolünü eline geçirmişti.
The genie of the room had taken her over as other spirits do, as a financier in a crisis a sailor facing shipwreck, a criminal in need of an alibi
# Yardım edin bana rezil olmayayım #
And like the one in the fable, it contains a genie.
# Ve yok, etmeyeyim aile ağacımızı # # Babamı başını dik tutayım #
A genie hidden in the atoms of this metal, uranium.
# Şansınız açık olsun kızlar #
It tells us that the genie is here, imprisoned in these atoms.
# Herbiri mükemmel porselen bir bebek # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir #
How the vessel was discovered, how the genie was liberated, how he first threatened to kill, and how he was finally harnessed to grant us three wishes.
Şimdi, çık dışarı ve beni gururlandır. - Askerler az önce gitti de ne demek?
When he first beheld the frightful form of the genie, he, too, wished that he had never found the vessel.
# Siz tabansız, korkak, gülünçsünüz # # Ve hiç umut vermez bir sürüsünüz #
The atomic reactor, then, gives us a chance to make the atomic genie our friend.
Başka bir popo ısırmayacağım. Birliğinin savaşa hazır olduğunu mu düşünüyorsun? Hah!
The atomic genie weighs in his hands the powers of both creation and destruction.
General raporlarımı okuduğu zaman, birliklerin asla savaşı göremeyecek..
So our last wish should simply be for the atomic genie to remain forever our friend.
Reddedildiniz. Hey. Ben tutayım sen yumrukla..
Then the magic touch of the genie will spread throughout the world, and he will grant the gifts of science to all mankind.
Kralın kurtulmak istediği düşmanları vardı... ve cin kutuya garip güçler bahşetti.
The king had enemies he wanted to get rid of... and the genie gave the box strange powers.
Ben Alfred'im, lambanın cini.
I am Alfred, the genie of the lamp.
Ve bu güne kadar elektrik süpürgesi tarafından çıkarılan bir cin kim işitmiş?
And who ever heard of a genie conjured up by a vacuum cleaner?
Doğal olarak, kılı kırk yaran bir cinim olabilirdi.
Naturally, I would get a fastidious genie.
Çok çok uzak bir diyardan, umudun ve korkunun ötesindeki dünyadan. Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
From the land beyond beyond from the world past hope and fear I bid you, genie, now appear.
Lambanın cini, zarar vermek için kullanılamaz.
The genie of the lamp cannot be used to work harm.
Cinin gücünü yalnız ben çağırabilirim.
I alone can invoke the power of the genie.
Cini çağıran sözleri yalnız ben biliyorum.
I alone know the words that will summon the genie.
Belki cini çağırmayı öğrenirim.
Perhaps I can learn how to call the genie.
Bir cin çok şey bilir.
A genie knows many things.
Ama bunlar gerçek insana göre hayaller, cinlere değil.
But those are dreams for real boys and not for a genie.
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
I bid you, genie, now appear.
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık."
"I bid you, genie, now appear."
Cin sana nazik davrandı.
The genie was very nice to you.
Çağırıyorum cin, hemen...
I bid you, genie, now...
Hemen cini çağıralım!
We must summon the genie, quickly!
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
I bid you, genie, now appear!
Cinin şiiri.
The genie's verse.
Cine söz verdim.
I made a promise to the genie.
Bu cin!
It's the genie!
Artık cin değilim, kaptan. Kamarotunuzum.
No longer the genie, captain, but your cabin boy.
İyi bir cin olduğun kadar iyi de bir gemici olacaksın.
I know you'll be as good a sailor as you were a genie.
Varlığımı uzun uzadıya kapsamlı bir şekilde anlatmaktansa bir cin olduğumu söylemeyi kâfi buluyorum.
Rather than go into any lengthy generic explanation of my existence, suffice it to say that i am a genie.
Yanlış duymadınız.
That's quite correct. A genie.
Şimdi ne dileyebiliriz?
What about it, genie?
Hadi bakalım cin.
Go ahead, genie.
Şişedeki cin sizin de karşınıza çıkabilir.
The genie you save might be your own. Case in point, mr.
Sarry KARRYEV as Cin A. FAİT as Maghribian
Sarry KARRYEV as Genie A. FAIT as Maghribian
- Sen bir Cin misin?
- Are you a Genie?
Senin arkadaşın bir Cinle tanışmak isterdim.
I'd like you to meet my friend the Genie.
Ama bir Cin dostum var.
But I have a Genie friend.
- Bir Cin.
- A Genie.
Ama odanın ruhu onları gözlüyordu.
But their domestic genie still watched
Evet, bu cırcır böceği şanslı!
By a strange coincidence, our story turned out to be like the old fable from "The Arabian Nights," "The Fisherman and the Genie."
Buradayım.
A wish to be the master of a mighty genie that does his bidding.
# Erkekler her şeyi yerinde kızlar ister #
Oh, genie?
Mulan gitmiş!
In fact, he hadn't even found the vessel in which the genie was imprisoned.
- Pekala!
The atomic genie was freed.
Ne dersin cin?
What about it, genie?