English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gidin burdan

Gidin burdan translate English

151 parallel translation
Hadi oğlum, gidin burdan.
Go on, boy, get out.
Haydi gidin burdan.
Come on, get out.
Kaçın gidin burdan, canınızı kurtarın.
Save your life and ride out of town.
Sizinle konuşmanın yararı olmayacağını biliyordum. Gidin burdan.
- It's no use talking to you, go away.
Defolun gidin burdan!
Get out of here!
- Gidin burdan!
- Get away from there!
Gidin burdan, gıcık herifler.
Get outta here. Bunch of creeps. Go to work.
Hiçbirinizi davet etmedim, şimdi yol alın, çıkın gidin burdan.
I invited none of you, so go on, get out of here.
Hemen gidin burdan!
You'd better leave
Birader Bao, Prens Kang'ı alıp derhal gidin burdan!
Brother Bao, take Prince Kang and go immediately!
Defolun gidin burdan!
Just beat it!
Yok dedik! Gidin burdan!
She's not in.
Kendinizi daha fazla rezil etmeden gidin burdan derhal yoksa canınıza mı susadınız?
Get out of here at once if you're smart Or you'll end up dead here
Kimse incinmeden gidin burdan!
I don't want to kill anyone
Parayı alın ve... ve hemen gidin burdan!
You take this money and leave here immediately
Şimdi gidin burdan! Ben de verdikleriniz bırakacağım!
Please return this house to Cao Feng I'm going now
Selam çocuklar, gidin burdan.
Hey kids, scram
Çabuk, gidin burdan, geliyorlar!
Hurry up, get out of here, they're coming!
Çok geç olmadan gidin burdan!
Leave before it's too late!
ve Bu Durumda da Biz Önceden Devredışı Kalırdık Bu Yüzden, Şimdi Defolup Gidin Burdan!
If you wanted us out of this... and off this case, we'd have been out of here before now!
Gidin burdan!
Go away!
Lütfen... gidin burdan ve beni yanlız bırakın!
Please... go away and leave me alone!
Tokadı yemeden gidin burdan?
Get out of here.
Gidin burdan çıkın dışarı yoksa polis çağırırım.
Let go of me. Get out, or I'll call the police!
Gidin burdan.
Get out of here.
Gidin burdan!
Go back to your homes!
Lütfen, gidin burdan.
Please, go away.
Lütfen, gidin burdan. Size yalvarıyorum.
Please, go away.
gidin burdan!
Leave this place.
Size düşüncenizi sordum sizde beni atlatmaya çalışıyorsunuz beni aptal mı sandınız hadi gidin burdan.
- Yes - Let us start What do you think of yourself?
- Gidin burdan!
- Run, quick!
Defolun gidin burdan! Bütün hayatımızı mahvettiniz!
Shit.
Gidin burdan...
Stay away...
Şimdi gidin burdan.
Go away, sir.
Konuşun ve gidin burdan.
Confess.
- Gidin burdan.
- Go away.
GiDiN BURDAN!
Get out of here!
Şimdi gidin burdan.
Now get out of here.
Gidin burdan.
Go away.
Gidin burdan!
Get away!
Şimdi size zor güç kullanmadan önce burdan gidin!
Now get out of here before I bash your ugly head in!
Şimdi burdan gidin!
Get out of here!
Burdan gidin, Mrs Hogan.
Get in off the street, Mrs Hogan.
Alın ve burdan gidin.
Take it and go.
Hadi gidin burdan.
These two can't stay here.
Siktirin gidin lan burdan!
You're all free now!
Son defa söyüyorum size. Şuna bir son verin veya burdan gidin, ikinizde.
This is the last time I'm gonna tell you give that thing a rest or you're out of here, both of you.
Arabanıza binin ve burdan gidin.
- Get in your car and leave.
Şimdi hemen bu jiple burdan gidin!
quickly! Get away in this jeep before they spot you!
Şimdi burdan gidin sizi aptallar, Ruhsal önsezinizi bulun.
Now get the hell out of here, you nut, and go have yourself a spiritual vision.
- gidin burdan... siz... Pomira'yı öldürüyorsunuz.
And when we say "No, go from here." you kill Pomira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]