Giren translate English
4,248 parallel translation
Hem kendisi, hem de son birkaç gün içinde Haley Tyler'ın dairesine giren bütün adamları karışıklığı engellemek için parmak izlerini verdiler.
They got any and all of their people that were in Haley Tyler's apartment the last few days to provide elimination prints.
Dayak yiyip yerin dibine giren kişinin nakil olması daha doğru olmaz mı?
Shouldn't you go? You should be embarrassed from getting hit.
Ne yaptığını sandığını bilmiyorum, Gary ama bana kalırsa tüm yaptığın, evine giren kişileri öldürmek
You know, I don't know what it is you think you're doing, Gary... but as far as I'm concerned, all you did was kill somebody who broke into your house.
Geçenlerde hapse giren Jackie'nin kardeşi Michael'ı da ziyaret etmiş.
So did Jackie's brother Michael, in prison the other day.
Baş komiserim, bilgisayar sistemimize giren serseri bu.
captain, here's the mope who hacked our computer system.
[ IO = "Kemik içine giren" ]
[ IO = Intraosseous - - "within bone" ]
- Saraya izinsiz giren biri var.
There's an intruder in the palace.
Amsterdam-Konser Öncesi Toplantı Amba şarkı söylerken odaya giren astronotlar istemezsiniz.
When Amba sings you don't want astronauts entering the room.
"Son giren, ilk çıkar" değil mi?
"Last in, first out," right?
Bu teslimatı senin yapman gerek, yoksa mezara giren ben olacağım.
I need you to do this pick up, or I'll be the one in a shallow grave.
Muhtemelen yanlışlıkla dükkâna giren bir müşteridir.
A customer probably wandered into the shop by mistake.
İşe yeni giren sensin, takımına yemek ısmarlamalıydın.
The closer you are, the more courteous you should be.
Baba! Şirkete giren mafya adamlarını görmedin mi?
You didn't see the video of the gangsters, did you?
Las Vegas yıldızlığının pırıltısı ve görkemini arkasında bırakıp farklı bir yola giren bir adam.
A man who left behind the glitz and glamor of Las Vegas stardom... to follow a different path.
Cihaz, çantanın yanlış biçimde açılması durumunda devreye giren bir hırsızlığa karşı bir mekanizmayla takviye edilmişti.
The device was fitted with an anti theft mechanism. Which is triggered if the case should be open the wrong way.
Bauer'in aklına giren bendim. Sen değil, Erik de değil, başka kimse de değil.
I'm the one that got inside Bauer's head... not you, not Erik, not anybody.
Günaha giren benim Peder, sen değilsin.
I'm the one committing the sin, Father, not you.
Giren çıkan yok.
Nothing's come in or out.
İşte Ünlüler Müzesine giren Bob Baffert.
There's Hall of Fame trainer Bob Baffert.
Aslında aramıza giren Vincent'tı.
Actually, it was Vincent... standing between us.
Evet, evime zorla giren birisi var.
Yes, there's an intruder in my house.
Sen şu şeyiyle ilişkiye giren kız değil misin terapistiyle?
Aren't you that chick that hooked up with her... therapist?
Ve nadir olarak bu iki kategoriye de giren bir kız olsa Genellikle ya bir erkek arkadaşları ya da bir kocaları oluyor. ve Allah biliyor ki bu kör talihin tüm hayatımını mahfetmesinden usandım
And on the rare occasion when one falls in both categories they usually have a boyfriend or a husband and Lord knows I've got enough of that bad karma to last me a lifetime.
Hafızama giren bu lanet anı unutamıyorum.
Can't stop this memory that goes creeping through my brain
Sena, gecenin bir yarısı, tanımadığı birinin evine giren kız, muamelesi yapıyorum.
I'm calling you a girl who went over to a stranger's house at midnight.
Sanırım binaya giren kişi Julia.
I think Julia's headed into the building.
Sırtında silah taşıyan, çatışmaya giren çıplak elle bir şeyleri öldüren bir adamdı.
He was the kind of man who carried a gun, got into fights, killed things with his bare hands.
- O yeni giren müşteriler içindi
- This is for guests as they enter.
"Ey buraya giren, bütün umutları bırak."
"Abandon all hope, ye who enter."
Bu tip yerlere giren çıkan herkesi kayda alıyoruz.
We videotape everybody that comes in and out of these things.
Burada araya giren sensin!
You're the one who's interfering.
- Götüne giren sadece süpürge sopası değil diyelim.
Let's just say it wasn't a broomstick that took his butt cherry.
İntikam için geri dönmüş, onunla ünvan arasına giren herkesi yok etmeyi kafaya koymuş.
Back for revenge, determined to destroy anyone between him and the title.
Sonunda büyük sırrını öğrendim. Sınıfıma giren gizli bir mühendislik öğrencisiymiş. Çünkü ailesi drama okumasına izin vermemiş.
So I find out his big secret, okay, and it turns out that he is an engineering student who keeps on sneaking into my class.
- Zeki olmak istiyorsanız son giren anahtarı yanına alırsa iyi olur.
- If you want to be smart, maybe the last one should take the key with them.
Büyük bir riske giren bu grup çok cesurmuş.
This team was extremely daring took a risk!
Cezaevine giren ben değilim.
I'm not the one going to jail.
Adrenaline giren adamın için geldin. Sadece yeni kan verebilir.
You came for that adrenaline boner that only new blood can give.
Apollo'daki canlı kaydım tarihte ilk ona giren ilk RB albümü.
My record Live at the Apollo is the first RB album in the history of the world to reach top 10.
Bunu dinle. " Bir çift Mafya sosyal kulübü, bir makineli silah taşıyarak gizli sosyetelerin kulübüne giren, yalnız bir silahlı soyguncu tarafından soyuldu.
Listen to this. "A pair of Mafia social clubs have been robbed " by a lone gunman who marches into the secret societies " waving an automatic weapon.
Sevgili Joe,... hayatıma hem doğru, hem de yanlış zamanda giren Joe.
Joe, lovely Joe, who came into my world at just the right and wrong time.
Dersine giren çocuklardan çok olumlu duyumlar alıyorum Keith.
I've been hearing really good buzz from the kids on your course, Keith.
Beynine giren bir kurşun, diğer insanlara ne yapıyorsa onu yapacak.
Bullet through your fucking brain does exactly the same thing to you as it does to everybody else.
Eğer birisi bunu fark ederse tehlikeye giren sadece Dr. Campbell'in kariyeri olmayacak.
If anyone finds out about this, it's not just Dr. Campbell's career on the line.
O aralarına giren aptal var ya...
The idiot you mentioned in it..
Siteye giren erkekler sadece bunun için girmiyor.
The guys that log in, it's not just for that.
En sevdiğim oyunun, rüyalara giren ama aynı zamanda müthiş olan kitabı.
This haunting, yet brilliant novelization of my favorite video game.
Tabii işin içine giren mekanik kısma kafa yormadan kaplumbağanın yanından geçip gidebilirsin.
Now, certainly, you can run past the tortoise... as long as you don't contemplate the mechanics involved.
Onun içine giren her neyse onu kostüm gibi giyiyordu.
I think it was whatever had gotten inside of her, and I think it was wearing her like a costume.
- Sistemimize giren şu serseri mi?
precisely.
- Artık sinirlenmek yok rezalet yaşamak ve bahçeme giren hırsızlar yok.
Now there's no more fuss And there's no more scenes