English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Girer

Girer translate English

6,141 parallel translation
Bu teşkilat hakkında yalan söylemek tuzağa düşürmeye girer, hatırlatayım.
Reminding you it would be entrapment to lie about said affiliation.
Önce oyun kanına girer.
At first, the game gets in your blood.
Sana güzel bir banyo yaptırırım ve yatağa girer kıvrıIıp yatarız. Su işini hallettim.
I fixed the hot water.
Kapıdan girer girmez mi?
The moment I walked through the door?
- Kapıdan girer girmez demek?
The moment I walked through that door, huh?
Evden içeri girer girmez tekrar normale döndüm.
As soon as I stepped into the house I felt normal again.
Eh, büyük cerrah, bir bara girer meditasyon çalışır.
Well, the big surgeon walks into a bar, tries to meditate.
Posteromedyal olarak ana toplar damara girer.
It enters the IVC posteromedially.
Bu tacize girer.
This is grounds for harassment.
- Yetişkin eğlence sektörü Asayiş Büro Amirliğinin yetki alanına girer.
The adult entertainment industry is under the Community Safety Division's jurisdiction.
Başımız belaya girer bence.
I think we'll get in trouble.
Rıza göstermezsek başımız derde girer mi?
Will we have problems if we don't comply? If you don't com...
Normalde, Lohan spor salonuna gittiğinde soyunma odasına girer bu nedenle ne zaman egzersiz yapmayı planladığını soralım.
Well, normally, lohank hits the locker room When he goes to the gym, So let's see when he plans on working out.
Sana, başımız belaya girer, demiştim.
I told you, you'll get thrashed.
Lütfen içeri girer misin?
I... will you please come in?
İkinci aşamada, bebek bu kişinin beynine girer.
In the second stage, the doll actually gets into the host's mind.
Bir dahaki göğsüne girer.
Next one goes into your chest.
Çünkü, kendi çıkarlarımızı işimizden ön plana alırsak işte o zaman kızımın hayatı gerçekten tehlikeye girer.
Because the minute that any of us put our own interests ahead of our job, that's the minute that my daughter's life really is in jeopardy.
Ve James, Kessler'ın evine girer girmez de.
And as soon as James went to Kessler's house...
Bay Gardner, masasını yumruklayacak ve yüksek sesle,... bunun önemli olduğunu biliyorsunuz, "Döküntü girer, döküntü çıkar." diyecek.
Mr. gardner's gonna pound his desk and say loudly, so that you know that it's important, "garbage in, garbage out."
Babamla konuşursan hayatın tehlikeye girer.
Talk to my father, your life is in danger.
Şeytan pek çok şekle girer, Carrie.
Well, the devil takes many forms, Carrie.
- İçeri girer.
He's in.
- Pek çok insan depresyona girer.
A lot of people are depressed.
Ama unutma anlatırsan ; Terry, Bunch, Daryll sadece ben değil, hepsi hapse girer.
Just remember, you do that, Terry, Bunch, Daryll... they all go to prison, not just me.
İşte o anlarda OccasionMaster devreye girer.
" That's where the OccasionMaster steps in.
Biri sıyrılır, diğeri çıkmaza girer.
One peels off, the other dead-ends.
Angel, devreye girer misin lütfen?
Angel, can you do your thing here, please?
Bana tekrar yardım etme riskine girer misin?
Would you be willing to risk helping me again?
- Biraz ayrıntıya girer misin?
Can you elaborate on that a little?
Sırtımın her yeri sivilce, götümün derinlerinde de bir çıban var. O kadar derinde ki oraya 5 tane Tommy Wheeler filminin kârı girer.
I got pimples all over my back and an abscess on my ass so deep you could hide the profits from five Tommy Wheeler movies.
Şahitlik etmezse hapse girer.
If she doesn't testify, she goes to jail.
İki adam girer ancak sadece biri oradan çıkabilir.
Two men enter, one man leaves.
Hemşireliğin bir dalına girer mi?
Is that a branch of nursing?
Onu ikna edemezsen başımız büyük derde girer çünkü.
Because we're going to a lot of trouble if you can't get her there.
Okul arazisine girer girmez harekete geçeceğiz.
Soon as they come on the school grounds, we move.
Bu cinsel tacize girer. Benim sormam girmez mi yani?
But asking me to ask her isn't sexual harassment?
Bu durum, arkadaşlığımızın arasına girer mi, Alicia?
Is this gonna get in the way of a friendship, alicia?
Başı belaya girer girmez bana iftira atmaya kalktı ama böyle yaptığı iyi oldu, çünkü o an hayatımın en büyük dersi oldu :
He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all - - screw the other guy.
Katiller böyle anıları sakladığında karnıma ağrı girer.
Always turns my stomach when killers keep those.
Demek istediğim, bir psikiyatrist nasıl olur da sürpriz yumurta kara borsasına girer?
I mean, how does a psychiatrist get involved in the black market for candy eggs?
Eğer çok uzun süre bırakırsanız depresyona girer.
If you keep him out too long, he's gonna get depressed.
O da şakadan ziyade adam kaçırmaya girer.
That was less of a prank and more of a kidnapping.
Babamla konuşursan, hayatın tehlikeye girer.
You talk to my father, your life is in danger.
Kimseyi girer ya da çıkarken görmemiş.
She didn't see anyone entering or leaving.
İnsanlar içeriye girer girmez, Rammer Jammer'a geldiklerini anlamalı.
People need to know from the second they enter, they're in a Rammer Jammer.
İltihap kaparsa enfeksiyon yayılır ve başımız cidden belaya girer.
This gets infected, sepsis sets in, then we got real trouble.
Kısa bir süre için, kraliyetin göz kamaştırıcı cennetine girer.
And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
Ona gerçeği söylersem başım belaya girer. Kahretsin, nasıl yırtacağım bu işten?
I'm in real trouble... how do I get out of this?
- Geceleri fazla mesaiye girer.
Nights are overtime.
- Cinsel tacize girer.
- That's sexual harassment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]