English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Girsin

Girsin translate English

1,717 parallel translation
Bundan bir damla al ve vampirden bir parça içine girsin.
You take this in and you take in a piece of the vampire it came from.
Bırak girsin evlat.
Let him in, son.
Bırakın girsin..
Let him go.
Hiç sanmıyorum ki boynumda bıraktığın izlerin küçük bir kalıbını çıkarttırıp Wilber'ın ısırdığını iddia ettiğin çocuklarınkiyle karşılaştırsam başım daha çok belaya girsin.
And i don't think it'd be too much trouble for me To take an indentation of the marks you Just left on my neck
İki dalgıç suya girsin!
I want both the divers in that water!
Tamam, herkes çift sırada içeriye girsin.
OK, everybody inside on the double.
Onunla başın derde girsin mi istiyorsun yoksa?
Or you want trouble with him?
Ağzından girsin mi?
Through your mouth?
Bırak girsin.
- Let her in.
Onun için de Avrupalı dostumuz mu devreye girsin?
Which is where our Continental friend comes in?
- İçeri kim girerse girsin öldürürüm.
- Whoever walks in is dead.
Bırakın kadın girsin.
Let her through, she's the mother!
Bir köpek olması fikrinin bana itici ve saçma gelmesi riskine neden girsin öyleyse?
Why would he assume that pretending to have been a dog would not attract disbelief and ridicule rather than invitations to dinner? .
Kuyruğa girsin.
Get in line.
İşler yoluna girsin.
Everything will be straight.
Madalya kazanacağıma bahse falan mı girsin?
Did you bet on me to win a medal or something?
İçeri biraz ışık girsin.
Let the sun shine in.
Herkes kol kola girsin!
Link arms!
Herkes soğutucuya girsin, gidelim.
Everybody in a cooler. Let's go.
Tek sorunumuz, çok belirgin, belli bir şekle, boyuta, karakteristiğe ve göreli uzay konumuna sahip göze çarpan bir şey bulmalıyız ki, solucan deliği ile aynı şekilde etkileşime girsin ve seni aynı miktar zamanda geriye göndersin.
Only problem is, we're waiting for something very specific, a prominence with exactly the right shape, size, characteristics, and relative position in space, so that it will interact with the wormhole in exactly the right manner and send you back exactly the right amount of time.
Bırakın girsin.
Let him in.
Biz bak şşt, biz bunu maçta hakem sana kafam girsin anlamında yapıyoruz. Hocaya maçta.
When we do this during football matches, it means "Referee, may my head enter you."
Kıçına girsin keman yayı!
I'll make you fart.
Lütfen hoş bir çocuk girsin...
Please let a pretty boy walk in...
Wicowsky, tüm askerler fabrikaya girsin.
Wicowsky, take the soldiers into the factory.
İçeri biraz temiz hava girsin.
A little fresh air?
Sakın unutma, tavşan ağacın etrafında dolaşsın ve deliğe tekrar girsin.
So just remember, the rabbit goes around the tree and jumps down the hole.
- Hayır, asla. Alex'i öldürmekten dolayı asıl suçlu hapse girsin istiyorum. Şifreyi bilen herkesi bulursam buna oldukça faydası dokunur.
I just want to make sure that the right person goes to jail for alex's murder, and knowing who all had the combination would make that immensely helpful.
Hayaların, ağzına girsin. "
Stuff your bollocks up your gob. "
Zheng Zhong bırak girsin.
Zheng Zhong. Let her in.
Yani neden bir insan uyuşturucu satıcısının tekiyle para işine girsin ki?
Now why would someone be into i don't know a drugdealer for big bucks.
Dudak parlatıcı kıçına girsin.
Fuck you, lip gloss.
Bırak da doktor içeri girsin!
Let the doctor through!
Umurumda değil. Cebime biraz para girsin de.
Well, I don't really care, as long as it puts some money in my pocket.
Başım derde girsin istemedim.
Didn't want to get in trouble.
Evet,... evet, önce haritalar girsin.
Yeah, the- - yeah, the maps go in first.
Neden yer değiştirip, asisitan görevinde... -... silindire girsin? - Kim bilir?
Why would she switch places, basically taking the assistant's job and put herself in the cylinder?
Tuvalet molası ve meyve suyu için herkes sessizce sıraya girsin bakalım.
Everyone, quietly, quietly get in line for potty break and juice.
Kaynı, onu kafasını ezmekle tehdit edip ona arka çıkanlar ya da devlet, kim araya girerse girsin onun yaşamasına izin vermeyeceğini söylemiş.
Her brother-in-law threatened to smash her head and said that no matter who mediates be it her supporters or the government, he won't let her live.
Bana bir kadın söyleyin ki bir ayakkabı mağazasına girsin ve "bana sadece ne varsa onu verin" desin.
Tell me a woman that has walked into a shoe shop and said, "Just give me whatever you have."
Onu sarma zahmetine neden girsin ki?
Why bother to wrap her up?
Eğer bir şey çalmayacaksa neden girsin?
Why break in if you don't want to steal anything?
Düşen kartı boş ver. Bu kart da şuraya girsin. Abra kadabra.
And, er - ignore that - this will go in here and Bob's your uncle, abracadabra, is this your card?
Başım derde girsin istemiyorum.
I want no sign of trouble.
Başım belaya girsin istemiyorum.
I don't want any trouble.
Lütfen herkes içeri girsin.
Everyone inside, please.
Lütfen jüri üyeleri de girsin.
Judges too, please.
Bak, bir isim ve numara yaz, hatayı düzelteyim her şey yoluna girsin, olur mu?
Write down a name and a number and I'll fix it. Everything will be fine, right?
Herkes içeri girsin.
Please come inside, everyone.
Tony girsin.
Tony will do it.
Herkes içeri girsin.
I'm heading out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]