English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gnb

Gnb translate English

82 parallel translation
Ama eğer için rahat edecekse yarın bankada peşlerine takılırım.
But... If it'll make you feel better, I-i'll tag along to gnb tomorrow.
Yarın sana bankada bol şanslar.
Heather... Good luck tomorrow at gnb.
Sanırım bankanın senin için izlenimleri olumlu.
I think your prospects at gnb are good.
Şimdiki GUB binasına gidip şey yapmak ister misin?
You want to go down to the current GNB building and just, like... I don't know, just pee on it a little bit?
Sonra bir gün, GUB onu projeden alıp tasarımlarımı denetlemesi için yeni bir çalışma grubu oluşturdu.
Then, one day GNB took him off the project and created a new task force to oversee my designs suddenly, everything changed
Yeni GUB, evimiz diyebileceğiniz iş yeriniz.
The New GNB, A place of work that you can call "home".
Yeni GUB Genel Merkezi projesinin özalit baskı değişikliklerini onaylamadım. Projenin baş mimarı benim ve daha 30 yaşındayım. Evet, bekârım ve hayır işleri de yapıyorum.
I did not approve that change for the blueprints for the new GNB headquarters which I'm the head architect, at only 30 years old yes, I'm single, I'm not gifted charity.
Evet. Yeni GUB Genel Merkezi projesinin de geçen ay iptal edildiğini biliyorum.
Yes, and I also know that the new GNB headquarters project was scrapped last month
GUB'deki bir kadın bana yeni bina projesinin geçen ay iptal edildiğini söyledi.
This woman at GNB told me that the new bank building was scrapped last month.
Yeni GUB Genel Merkezi projesini iptal ediyoruz.
We're scrapping the plan for the new GNB headquarters.
GUB softbol takımında nasıl oynadığını hatırlıyor musun?
Well, um, you know how you played third base for the GNB softball team
- Evet. - GUB softbol takımı diye bir şey yok.
There is no GNB softball team.
Ted, ya sana GUB'nin 20. katındaki bir bölümü yeniden tasarlaman için yeni bir proje bulduğumuzu söylesek?
Ted, what if we told you that we found you a new project at GNB where you would be redesigning part of the 20th floor
GUB, insanların bu haberin üstesinden gelmesi için emniyetli ve sağlam bir yer olması gerektiğine inanıyor.
Well, um, GNB feels that people need a safe, secure space to deal with the news.
Tarihteki en fena banka GNB'de çalışıyorum.
I work for GNB, The most evil bank in the history of the world.
Lily sonunda GNB'ye ulaşmış.
Lily finally got to GNB,
Tekrar GUB için çalışmak istemiyorum.
I do not want to work for GNB again.
Evet, GUB Yıldız Savaşları'ndaki İmparatorluk sayılır.
Yes, GNB is, the Empire from Star Wars.
Öyle değil. Yeni GUB binasını Ted tasarlasın diye yapıyor.
No, he's been doing it to try to get Ted to design the new GNB tower.
Yahu ne zaman kartvizitimi çıkarsam kadınlar GUB logosunu gördükleri an üzerime atlıyor.
Man, every time I take out my business card and women see the GNB logo, they throw themselves at me.
Knicks'in tüm üst düzey GUB çalışanlarının kullanabileceği saha kenarındaki koltukları sahaya çok yakın yahu.
Man, the courtside Knicks seats that are available to all upper level GNB employees are too close to the action.
Yahu GUB'un çalışanların maaşına yaptığı eklentiler o kadar kapsamlı ki istediğim her doktora gidebiliyorum bu sayede.
Man, GNB's benefits package is so comprehensive it gives me the freedom to see any doctor I want.
GUB binasını tasarlamayacağım.
I'm not designing the GNB Tower.
Yapma! GUB yeni bir mimar falan tutmadı.
Come on, GNB didn't really hire a new architect.
GUB orada yaşayan yüzlerce insanı nasıl çıkarmayı planlıyor?
How does GNB plan to get hundreds of residents to just up and leave?
Eski bir tarihi binayı yıkmak zorunda kalmayalım diye GUB yönetim kurulundan yeni genel merkez binasını başka bir yere yapmalarını rica etmek istiyorum.
I want to ask the board at GNB to move the site for the new headquarters so we don't have to tear down a classic old building.
GUB Arcadian'a yılan koydu mu gerçekten?
Did GNB really put snakes in The Arcadian?
GUB'nın Arcadian'ı ruhsuz bir metal yığınına çevirmesine de seyirci kalamam.
I'm certainly not going to just sit by while GNB turns The Arcadian into a soulless metal box.
Ted, bu işin GUB'daki sorumlularını bulacağım ve sana söz veriyorum hepsini alt edeceğim.
Ted, I will find the bastards at GNB responsible for this, and I promise you, I will take them down.
"GUB itibarına limon sıkıyor" mu istersin?
Hmm. Do you want "GNB puts the douche in fiduciary.." "
Sen GUB için mi çalışıyorsun?
You work for GNB?
Tasarımımda Arcadian'ın dış görünümü yeni GUB binasıyla birleşse nasıl olur?
What if my design could incorporate The Arcadian's facade into the new GNB headquarters?
Hayır, GUB gözde bir banka değildi.
Well, I should head up. No, GNB was not popular.
Goliath Ulusal Bankası'nı diğer bankalardan farklı kılan nedir?
GNB ANNOUNCER : What makes Goliath National Bank different from other big banks?
GUB insanlara paçavra muamalesi yapıyor ve ben bunun bir parçası olmayacağım.
GNB treats people like they're disposable, and I will not be a part of that.
Bizden sonra GUB partisine gittiğinde çok hassas ve sarhoş bir hâldeydin.
Boats! " So, when you arrived at the GNB party after we left, you were feeling vulnerable and drunk.
Nasıl olur da "GUB her şeye önem verir" dedikten sonra birine bu şekilde davranabiliriz?
How can we say "GNB Cares," and then turn around and treat someone like that?
Randy, hem mevcut hem hapisteki tüm GUB çalışanları adına senden özür diliyorum.
Randy, on behalf of everyone at GNB, both in and out of prison, we're sorry.
GUB'nın beni değiştirmesine izin vermeyeceğim.
I will not let GNB change me.
"GUB, Yoksuldan Alıp Zengine Veriyor" Dört sütun genişliğindeki bu yazıda güzeller güzeli eski bir bina olan Arcadian'ı yıkmak istediğimiz için ben ve şirketim GUB'a verip veriştirmişti.
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building :
GUB'da çalışmaya devam etmek istiyorum. - Ama hani sen- -
I-I want to keep working at GNB.
Açıkçası GUB'da çalışmaya başladığım ilk günden beri.
Honestly? Since my first day at GNB.
Birkaç sene içinde GUB'dan ayrılırsın, değil mi?
So, you'll probably quit GNB in a couple years, right?
GUB için çalışmaktan nefret ediyorum.
I hate working for GNB.
GUB'a söverken sesimi kaydetmiş.
She caught me on tape trashing GNB.
Ben de GUB'da çalışıyorum.
I work for GNB, too.
İki sene önce, kendime yeni bir asistan tutmuştum.
Two years ago, I had just hired a new assistant at GNB.
İkinci aşama : GNB.
GNB.
GUB'da her şeye önem veririz.
Here at GNB, we care.
GUB'nın hiçbir şeye önem verdiği yok.
Because GNB doesn't care.
GUB'dan nefret ettiğini sanıyordum.
I thought you hated GNB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]