English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gob

Gob translate English

957 parallel translation
Bu serbestlik şimdiye kadar bize çok pahalıya patladı.
What was free about it? It cost this paper a gob of dough.
Kes sesini!
Shut your gob!
.. Bir duvar halısı, Gob - Okuyamıyorum.
... a tapestry by Gob... - I can't read it.
Çeneni kapat ve bu işe karışma!
Will you fill your gob and keep out of this!
- Oh, kapa çeneni!
Oi, shut your gob!
- Kapa şu çeneni.
- Shut your gob.
Doğrusu, ne düşündüğün zerre kadar umurumda değil.
The truth is, I don't give a tinker's gob what you think.
Ağzında elmayla harika görünürsün.
You'd look great with an apple in your gob.
- Kapa çeneni.
- Shut your gob.
Kapa çeneni, kadın.
You shut your gob, woman.
Sen çeneni kapa!
Shut your gob!
- Kapa lanet olası çeneni!
Shut your bloody gob!
- Kapa çeneni Douglas!
— Shut your gob, Douglas!
Bir ağız dolusu saçmalık Billy.
That's a gob of spit, Billy.
- İşiniz nedir, koca ağızlı?
- What's your business, gob face?
Senin gibiler midemi bulandırıyor.
Shut your festering gob, you tit!
Sanatın suratına bir ağız dolusu tükürük.
A gob of spit in the face of art.
Ben dünyanın altı denizini elimde tutarken, o ağzına altı tıkaç bile tıkamamış.
While I hold the six seas of the world in my hand, he couldn't even put six gob-stoppers in his mouth.
Mm-hmm.
Some'gob.
- Şuranda bıyık olmuş.
- You have a big gob of mustard right there. - What?
Neden çeneni kapamıyorsun?
Why don't you shut your gob?
- Evet, ben de ağzına vurdum.
- Yes, and I kicked him in the gob.
Eğer ondan düzgün şekilde istersen birazcık çerez parası koparta bilirsin.
You want to take care of this, come on over. You've got the address. You spineless gob of spit!
"Yeşil sümüksü, canavarımsı balgam kımıldadı."
" The green gob of monstrous mucous moved.
- Kapa çeneni, Morse.
- Shut your gob, Morse.
Züppe çeneni tokatlamadığım için çok şanslısın, küçük hanım!
You be damn fortuned I don't smack your puppy gob, young missy!
Ben çalışıyorum burda, atları satıyorum... bu tembelin karnını doyurmak için ekmek parası kazanıyorum.
I'm workin', selling'horses, to buy the crust that he's shoving'into his lazy gob.
Bu da herkesin ağzını kapamasına yeter!
That's enough to shut anyone's gob!
Aptalca bir teleplasma olayı yarattın!
You unorganized grab-asstic gob of teleplasmic shit!
Sidikli askerleri bekletecek değiliz ya.
Can't keep the gob-shites waiting.
Onu sen zımbaladın, Serbest Devletin sidikli onbaşısı!
You plugged him, you Free State gob-shite!
Hangi taraftan olursa olsun, bu ülkedeki her sidikli iç in.
For every gob-shite in this country, no matter what side.
GOB'daki bağlantımız... bilgisayar ağlarına girebilmemiz için bize erişim hakkı verdi.
Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network.
- İlk parçayı atlatabilirdim, ama ikincisi büyük bir parçaydı.
I might have been able to get past the first drip, but the second was a gob.
Büyük, vıcık vıcık, İtalyan soslu bir parça.
A big gob of gooey, creamy Italian.
Benim de memelerim falan ayrıca her durumda işe yarar koca bir ağzım var.
I got tits and all, you know... and a gob on me for every occasion.
Memeler, ağız ve uğrunda ölünecek bir kıç, bu benim işte!
Tits, gob and an ass to die for, me!
Su çok soğuk!
You've the dirty gob of your father. Aah! That's cold.
- Orda bir karış dilinle dikilip, işini yapmadığını mı söylüyorsun şimdi yani?
I left it on the stairs. You stand there with your thick gob and tell me you didn't do it?
Bu cıvık şey aynı... bir tükürük yığını gibi?
It's gooey like... a gob of spit?
- Bok özleyeceğim.
- I'll miss your bleeding gob.
Böyle rezil bir paraya!
Miserable gob like that!
Olmuş vaziyetteyim şok! Punk yıllarında canlı performans olmazdı tabi tükürüğe boğulmak istemiyorsanız.
You couldn't play a gig in the punk years that was not just covered in gob.
Sahnenin amfilerinin ardına geçtiğiniz andan itibaren kim olduğunuza bakmadan sizi tükürüğe boğarlardı ama The Clash'a tükürmek özellikle iyi sayılırdı.
From the moment you stepped behind the amplifiers to the stage you were covered in gob, and it didn't matter who you were, but especially good if you could gob on The Clash.
- "Kapa Çeneni" veya "Kes Sesini" gibi harika PBS programlarını seviyorsanız bize mali destek vermek isteyeceksinizdir.
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
Vay be, senin ağzından daha önce hiç'lütfen'çıktığını duymamıştım.
Well, I never thought I'd hear "please" come out of your gob.
Kapa çeneni!
Shut your gob!
Ama lanet olası suskunluğuna devam ediyorsun.
But, of course, you just keep your gob shut.
- Kes sesini!
Keep your gob shut.
- Ne halin varsa gör.
Shut your gob.
Çenem düşük kabul ediyorum.
I've got a big gob, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]