English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Goosebumps

Goosebumps translate English

139 parallel translation
Bundan bahsedince bile tüylerim ürperiyor.
I get goosebumps on my arms just talking about it.
Şimdi oradasın, orası çok soğuk, tüylerinin diken diken olduğunu göreyim.
You're there now and it's mighty cold, so let me see those goosebumps.
Tüylerim ürperdi.
I got goosebumps.
Dokununca alerji oluyorum.
To turn to touch it, gives me goosebumps.
Oh, O onun o yolu sürdürmesini duymam tüylerimi ürpertti!
Oh, it gave me goosebumps to hear him carry on that way!
Bunu her söylediğinde gerçekten yüzüm kızarıyor.
Oh, Paul, I get goosebumps every time I think about it.
Tüylerim ürperdi.
I just got goosebumps.
Bak, tüylerim diken diken oluyor.
Look, I got goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu.
I'VE GOT BLOODY GOOSEBUMPS.
Ürperti'nin cokeyi kim?
Whose the jockey on Goosebumps?
Dinle, benim için iki bin dolar yatır, Ürperti kazanacak.
Listen, put me down for a double pop, Goosebumps to win.
- Ürperti.
- Goosebumps.
Ürperti, at. Yarışı kazandı mı?
Goosebumps, our horse.
Tüylerim diken diken oldu.
Got goosebumps all over me.
Tüylerim ürperiyor. Ya senin?
I'm getting goosebumps, how about you?
Tüylerimi diken diken ediyorsun biliyor musun?
You just gave me goosebumps from that, you know that?
Evet, ama o adam bu yüzükle bana evlenme teklif edince tüylerim ürperdi.
Yeah, but when he proposed to me with the ring, I got goosebumps.
ÖIüler..? Ebediyete bakıyorsun.
But a dead one, that gives you goosebumps.
- Bu beni fena halde korkutuyor.
- It gives me goosebumps.
- Kaz engellerine dikkat et.
- Look at the goosebumps.
- Tüylerin diken diken olmuş. - Biliyorum!
- You've got goosebumps.
Hala tüylerimi diken diken ediyor.
I still get Goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu.
Well, I've got goosebumps.
Tüylerin diken diken.
You have goosebumps.
Vay be, tüylerim diken diken olu.
Damn, I got goosebumps.
İkinize şöyle bir bakınca çok uyumlu olduğunuzu görüyorum.
I'm getting goosebumps just looking at the two of you.
Bu, her zaman tüylerinin ürpermesine neden olurdu.
Gave her goosebumps every time.
Tüyleri ürpermiş.
Boy, he's got goosebumps.
Tüylerin diken diken olmuş olmalı.
You must get goosebumps being around him.
Hatırladığım zaman, kaz vuruşları yapıyorum.
When I remember, I get goosebumps.
Sen de heyecanlandın mı?
You got some goosebumps?
Bütün bunlar beni goosebumps verir. Ve ben yalniz degilim.
I'm just chicken meat, and probably many others as well.
Zihin, maddeden üstündür. Korktuğunda tüylerinin ürpermesi gibi.
Mind over matter, like when you get scared and get goosebumps.
Bunu mu Frannie mi dedi? Çünkü hafiften tırstım.
Frannie said that,'cause I just got goosebumps.
Delirmeye başladığını düşündükce tüylerim diken diken oluyor.
When I think of being with a loony, I get goosebumps.
Derim şimdiden yumuşadı.
I got goosebumps already.
Tüylerim diken diken oldu.
Wow, I got goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu azcık.
Just got a little bit of the goosebumps there.
Tüylerim diken diken oldu.
I got goosebumps.
Seninde oldu mu?
Do you have goosebumps?
İçim içime sığmıyordu.
I had goosebumps all over.
İşte, orası soyunma odası! Gözlerim yaşardı! Hokeyden zerre kadar anlamam ama!
I've got goosebumps, I'm not even a hockey fan!
Bak, tüylerim nasıl diken diken oldu.
Look at my goosebumps...
Bak tüylerim diken diken oldu!
Look at my goosebumps!
Bak tüylerim diken diken!
Look at my goosebumps!
Kazların tüyleri diken diken oluyor muydu ve göbek çukuru pamuğu neden mavidir?
Do gooses get goosebumps and why is bellybutton lint blue?
Benim bedenim titredi bir garip hissettim...
I got almost goosebumps.
Tüylerim ürperir gibi, içimdeki dikenler büyür.
The day thorns within me rise like goosebumps all over my body
Her yerimden ateş fışkırıyor!
Goosebumps all over me!
Her zaman tüylerimi diken diken eder.
He always gives me goosebumps.
Tüylerin diken diken oldu mu? Onlar kısa.
Goosebumps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]