Hammond translate English
1,765 parallel translation
Emir, Bölüm'den Brad Hammond'dan geldi.
That's straight from Brad Hammond at Division.
Brad Hammond şu anda geliyor.
Brad Hammond just got here right now.
Bay Hammond, Jack Bauer altıncı hatta.
Mr Hammond, I have Jack Bauer for you on line six.
Hammond'a emri vermesini söylerim.
I'll tell Hammond to order the redeployment.
Bana ne söyleyebilirsiniz, Bay Hammond?
- What can you tell me, Mr. Hammond?
Daha fazla ayrıntı veremeyeceğim, ama Bölüm'den Brad Hammond haber verene kadar, Ryan'ın sorumluluklarını devralıyorum.
I can't give you any more details... but I'll be assuming Ryan's responsibilities until we hear from Brad Hammond at Division.
Brad Hammond'u arayacağım, Seninle Teknik 1'de buluşuruz, Chloe'le birlikte herşeyi gözden geçireceğiz.
- I'll call Brad Hammond. See you in tech one. No, Jack.
Hayır, bekle, Jack. Hammond'la programımda 30 dakikalık bir durum değerlendirmesi görüşmem var, her neyse.
I have a 30-minute status call scheduled to Hammond anyway.
Adam. Tony, Brad Hammond'la 30 dakikalık bir durum değerlendirme görüşmesi ayarlamış mı?
Adam, is Tony set up for 30-minute status calls with Brad Hammond?
Az önce Hammond'la konuştum.
- I just got off the phone with Hammond.
Bu listeyi Hammond'a gönder, tamam mı?
Why don't you send that list over to Hammond?
UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
I'll have the UAV fly a search pattern in that area. Hammond out.
Şüphe yok ki, General Hammond ile konuştun.
No doubt you've spoken to General Hammond.
Ve eğer biliyor olsaydın, General Hammond'a söyler miydin?
And if you had known, would you have told General Hammond?
General Hammond her birine SG takımı göndermeyi onayladı, biz dahil.
General Hammond has agreed to send SG teams to all of them, including us.
Üzgünüm, General Hammond tarafından bilgilendirilene kadar yetkiniz yok.
Sorry, you're not authorised until you're briefed by General Hammond.
- General Hammond sizi hemen görecek.
- General Hammond will see you now.
- General Hammond?
- General Hammond?
General Hammond etraftaki insanların bu konuda pek de hevesli olmayacakları konusunda beni uyardı.
General Hammond warned me people might be less than enthusiastic about this.
Çünkü General Hammond'dan böyle bir talep aldım.
Because I was requested to by General Hammond.
- Ya da Hammond'a yaptıklarından...
- Or the time you had Hammond by the...
General Hammond?
General Hammond?
General Hammond.
General Hammond.
General Hammond benden anma töreninde konuşmamı istedi.
General Hammond asked me to speak at the memorial service.
Asgard Yüksek Konseyi Yıldız Geçidi Komutası'nın General Hammond ve ekibinde kalması kanısındadır.
It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the hands of General Hammond and his team.
Eğer bu SGC'nin yeteneklerinin sorgulandığı bir tartışma ise, Hammond'ın da buna dahil olması gerekmez miydi?
If this is a discussion of the competence of those running the SGC, shouldn't Hammond be included?
Ne yazık ki, efendim, General Hammond sorunun bir parçası.
Unfortunately, sir, General Hammond is part of the problem.
George Hammond yüksek nişanlar almış, Hava Kuvvetleri'nde 30 yıldır görev yapan bir gazidir, NID böyle şeyleri umursamıyor olabilir ama hala insanlara bir şeyler ifade ediyor.
George Hammond is a highly decorated officer, a 30-year veteran with the Air Force, and while that may not carry weight over at the NID, it still means something to certain people.
General Hammond, adamlarını bir tuzağa gönderdiği konusunda çok fazla belirti olmasına rağmen, bir dünya dışı kurtarma görevi emri verdi.
General Hammond ordered an offworld rescue despite ample indication that he was sending his people into an ambush.
General Hammond sorumluluğunu kabul ediyor.
General Hammond admits responsibility.
Sadece Hammond'ın değil, onun lider ekibinin de bu işte suçu olduğuna dair bir yığın kanıtım var.
I have a mountain of evidence implicating not only Hammond but his first-line team.
Zaman içinde, Hammond ve SG-1 yerinde olmayan kararlar vererek, kendilerini, üssü, hatta bu gezegeni tehlikeye attılar.
Time and again, Hammond and SG-1 have demonstrated shockingly poor judgement, placing themselves, the base, this very planet, in jeopardy.
Sadece birkaç ay önce, General Hammond onaylanmamış bir bilgisayar virüsünün denenmesine izin verdi, bu virüs tüm geçit ağımızı kapattı, bizi potansiyel bir saldırıyla yüzyüze bıraktı.
Only a few months ago, General Hammond allowed the testing of an unproven computer virus that shut down our entire gate network, leaving us open to a potential assault.
Hammond'ı sorumlu tutamazsın.
You can't hold Hammond responsible.
Başka bir deyişle, Hammond Goa'uld'a bize karşı kullanabileceği bir silah vermiş oldu.
In other words, Hammond effectively gave the Goa'uld a weapon to use against us.
General Hammond duygularına yenik düşerek geçit odası protokolunu hiçe saymıştı.
General Hammond allowed emotion to override established gate-room protocol.
General Hammond'ın SG-1'in işini bitirmesini sonuna kadar bekledi, bu da işe yaradı. Ama bir dahaki sefere bu kadar şanslı olup olmayacağını merak ediyorum.
General Hammond's decision to wait for SG-1 worked out in the end, but I can't help but wonder if he'll be so lucky the next time.
Hammond ve SG-1, çok zor koşullar altında ellerinden gelenin en iyisini yapmış olabilirler. Ama Başkan Yardımcısı'nın pozisyonundan kaynaklanan bir politik yaklaşım işleri karıştırıyor.
It may very well be that Hammond and SG-1 have done their very best under difficult circumstances, but there's a political aspect to the vice president's position that makes sense.
Çok yakın bir zamanda, size neyle karşı karşıya olduğunuzu ve neden Hammond ve SG-1'e şu an neden her zamankinden çok ihtiyacımız olduğunu anlamanızı sağlamak için buradayım.
For the immediate future, I'm here to let you know what you're up against, and why we need Hammond and SG-1 right now more than ever.
Hammond ve SG-1 kayıp şehri bulmaya çok yaklaştılar.
Hammond and SG-1 are close to finding the lost city.
O zaman tüm söyleyebileceğim, Hammond ve SG-1'in çok zor koşullar altında sıradışı işler yaptıkları.
Then as far as I can tell, Hammond and SG-1 have done an extraordinary job under very difficult circumstances.
Hammond.
Hammond.
Kinsey'in internet girişleri onu son 1.5 yıllık NID operasyonları ile bağlantılı kılıyor, benim 51. Bölge dışında yürüttüğüm gizli operasyon, Ruslar'la ilişkiler, ve Hammond'ın tehdit edilmesi de dahil.
Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including a secret operation I ran out of Area 51, involvement with the Russians... and the threats to Hammond.
Hammond'ın görevine geri verilmesini sağla, yoksa bu diski basına veririm.
Get them to reinstate Hammond or this disk goes to the press.
General Hammond bizi bekliyor.
General Hammond's waiting.
General Hammond bu görevi onaylarsa.
If General Hammond approves the mission.
- Gen. Hammond geçide giriyoruz!
- ( Reynolds ) Coming through the gate.
Beni gözlemen için seni Hammond mı yolladı?
Hammond send you by to check up on me?
Teksaslı Hammond savaşta mı öldü?
Has Hammond of Texas fallen in battle?
Hammond beni Federal'e götürüyor.
Hammond's taking me down to Federal.
- Elbette.
( # Hammond organ groove )