English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ H ] / Harald

Harald translate English

218 parallel translation
Şanslı Harald, genç öldü.
Lucky Harald to die young.
Harald'ı ise bugün hiç görmedim.
I haven't seen Harald all day.
Harald'a göre bu bir cinayet.
Harald thinks it's murder.
- Yapma şunu Harald!
- Stop it, Harald!
Ama Harald yüzme bilmiyordu.
But Harald couldn't swim.
Harald Gran!
Harald Gran.
Peki ya Harald Gran?
But what about Harald Gran?
Evet, lordum, Harald?
Well, my lord Harald?
Ben, Harald, İskandinavya kralı, bu gemiyi alıyorum!
I, Harald, king of Norseland, take this ship!
Majesteleri Kral Harald ve yeni uzun gemisi şerefine içelim. Cenaze gemisi elbette günü geldiğinde.
Let us drain them to His Majesty King Harald, and his new long ship his funeral ship when the day arrives.
Harald'ın önünde utandırmak için mi?
To shame me in front of Harald?
- O Kral Harald'ın gemisi!
- It's King Harald's ship!
Harald seni dolandırdı.
Harald cheated you.
- Kral Harald size bira göndertti.
- King Harald ordered us to bring you ale.
- Kral Harald mı?
- King Harald?
Kral Harald'ın yurttaşları!
Subjects of King Harald!
Kızı öldürmeyin, o Kral Harald'ın kızı.
Not the girl, she's King Harald's daughter.
Önce, lanet kalksın diye, Kral Harald'ın kızını kurban olarak sundun.
First you offered King Harald's daughter as a sacrifice to lift the curse.
İskandinavya Kralı Harald'ın kaptanı.
The sailing master to King Harald of Norseland.
- Buna Kral Harald karar verir.
- King Harald must decide.
- Harald, herhalde gemileri çıkartmadı.
- Then Harald's ships never sailed.
Harald!
Harald!
Onların iki oğlu vardı, Knud ve Harald.
They had two sons, Knud and Harald.
- Harald WARMBRUNN
- Harald WARMBRUNN
Kral Harald Fairhair için Berserk'tim... [Berserk : Savaşta çıldırıp delice savaşan savaşçı]
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
King Harald için her savaştığımda Berserk oldum...
I went berserk in every battle I ever fought for King Harald...
Ve Harald da buraya.
And Harald sit here.
Harald oraya.
Harald there.
Cinsleri "Morpho Eugenia" Sör Harald.
They are Morpho eugenia, Sir Harald.
Galiba işiniz, Sör Harald'ın kitabına yardım etmek.
You work, I believe, with Sir Harald on his book.
Sör Harald buna olumlu bakabileceğini ima etti.
Sir Harald has suggested that he might be sympathetic.
Sör Harald'a pek bahsetmek de istemiyorum.
I hardly like to mention it to Sir Harald.
Bir de Harald Grieg...
And now Harald Grieg!
Harald Grieg'le ilgili yeni bir bilgi var mı?
What's the news on Harald Grieg?
Harald Grieg, evet.
Harald Grleg, yes.
Gördün mü Harald? Bitti.
See, Harald... brainiac...
Birlikte zırhlı bir para nakil aracını soyacağız, Harald.
We are going to rob and armored transport together, Harald.
Harald'ın bir kardeşi olduğunu bilmiyordum.
I didn't know Harald had a brother.
- Daha önce bu tür bir iş yapmış mıydın?
- Have you done anything like this before? - Harald has.
- Harald yapmış.
We work as chefs.
- Harald, Vuk bir daha sizinle gelecek olursa ona iyi göz kulak ol.
- Do I look like a socialworker?
Onun patronu olduğun sürece, sorumluluğu da sana ait.
- Harald, next time he goes watch him. As long as you're his boss he is your responsibility.
Görüşürüz, Harald.
See you, Harald.
Bu plastik patlayıcı.
That ´ s Plastic explosives. It's Harald's.
Bence en doğrusu bu konuyu Harald ile konuşmanız.
I think you better talk to Harald.
O nerede peki?
- Where is Harald then?
Harald, aileme de en az gözlerim kadar iyi baktığımı bilir.
Harald knows I take care of my family and my eyes.
Belki de Harald'a haber versek iyi olur.
Maybe we should call Harald.
Sonra, Arvid ve Harald arabaya atlarlar.
Arvid and Harald are going for a ride.
Harald onu zaten kullanmıyor.
If Harald isn't using it.
- Harald?
- Harald?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]