Heavy translate English
12,944 parallel translation
Ağır silahlar.
Heavy arms, man.
Sarkissianlar ne zamandır ağır silah anlaşmalarıyla ilgilenmiyorlar?
Since when are the Sarkissians not interested in a heavy arms deal, huh?
Buradaki adamın ağır silahları için piyasada olduğunuzu söyledi.
Your man here says you're in the market for heavy arms.
- Her neyse bu çeyrek dönemde epeyce ağır bir ders yüküm var ve Kaypak'la uğraşmaya devam etmeli miyim bilemiyorum.
Anyway, uh, I-I've got a pretty heavy course load this quarter, and I don't even know if I should keep trying with Slider.
Khalil, ciddi kayıplara hazırlıklı olmalısın.
Khalil, you should expect heavy casualties.
Bana o ağır kutuyu verdiler.
And they handed me this heavy-ass box.
Rozetini teslim eden birine göre oldukça ağır bir teçhizat.
That's heavy gear for someone who just turned in their badge.
Ağır iş.
It's heavy labor.
Arkadaşlar sizce de abartmıyor musunuz?
Whoa, guys, this is getting a little heavy, don't we think?
Bu çok ağır bir şey.
It's pretty heavy.
Kral hayaller görüyor, uykusuzluk çekiyordu. Bunun sebebinin ağır kan kaybı olduğu söyleniyordu.
The king began to suffer from apparitions and insomnia, it was said that this was due to heavy blood loss.
İlk kökeni öldür, tüm rakiplerinin soyu ortadan kalksın. Dönüştürülen binlerce vampirin hayatlarının omuzlarında olması ağır bir yük, değil mi?
Heavy burden, isn't it, the lives of thousands of sired vampires resting on your shoulders?
Ağır gibi, yardım lazım.
He looks heavy, I need help in here.
Evet, biraz ağır bu.
Yeah, that's pretty heavy.
Ben de unutabilmek için oldukça sert bir şeyle kafama vurup duracağım.
Yeah, I'm gonna hit myself over the head with something very heavy so that I don't know either.
- Heavy Flow.
Heavy Flo.
Sen "Ağır Regl" sin!
You're Heavy Flo!
- Bayan güreşçi kılığına girip, Ağır Regl'i ringde mağlup edeceğim. Ne?
I am gonna become a lady wrestler and defeat Heavy Flo in the ring.
Bu kıyafetler içerisindeyken Maxi Paddy "Kadın Pedi" yim. Ağır Regl'in acımasız düşmanı.
When I am in this outfit, I am Maxi Paddy, the fiercest enemy of Heavy Flo.
Bu gece Ağır Regl ile ismini unuttuğum bir kadın arasında geçen harika bir maç var. Ama bunun müstehcen bir kelime oyunu olduğuna eminim.
And we've got quite a match tonight between Heavy Flo and another woman whose name I've forgotten but I'm sure is a gross pun.
Ağır Regl bir kez daha başka bir bayanın akşamını mahvediyor.
And once again, a Heavy Flo has ruined another lady's evening!
Ağır Regl, çiş gibi görünüyor. Çünkü rengin sarardı.
It looks like this Heavy Flo is pee, because you're yellow!
Görünüşe göre Ağır Regl'e meydan okuyan biri var!
Looks like Heavy Flo has a challenger!
Ağır Regl, her zaman Harvard derecesini sohbete katmanın bir yolunu buluyor.
Heavy Flo, always finding a way to drop her Harvard degree into conversation.
Ağır Regl, kızın kolunu kıracak!
Heavy Flo is gonna break this girl's arms!
Ağır Regl yeniliyor! Ve artık yeni bir şampiyonumuz var!
Heavy Flo is down, and we have a new champion!
Daha kum torbasını yeni astım.
I just got the heavy bag up.
- Çok ağır kaldırıyor musunuz?
Lot of heavy lifting? Oh, yeah.
- Ağırmış.
Heavy.
Bu yara ağır bir cisimle oluşmuş gibi.
This looks like it was caused by some sort of heavy object.
Öyle çok ağır görünmüyordu.
I mean, it didn't look that heavy.
Sogutucu agirdi ve...
The cooler was heavy and...
Kalbim aciyor, ayni zamanda rahat da...
My heart is heavy, and simultaneously light too...
Aciyor cunku artik sizinle olamayacagim...
Heavy because I can't be with you anymore...
- Millet, acaba biraz daha hafif bir şeyler mi dinlesek?
- Guys, can we listen to something just a little bit less heavy?
Merhaba Austin, görüşmeyeli biraz oldu, ama coşmaya hazır mısınız?
Hello Austin, it's been a while, but are you ready to get heavy?
Diyorum ki, coşmaya hazır mısınız?
I said, are you ready to get heavy?
Çünkü ben bazı ağırsıklet ayıların yaptığı gibi duygularımı incitmiyor.
Because myself never hurts my feelings like certain heavy-set bears.
Wow, Harika Kadın. Oldukça ağır görünüyor.
Wow, Wonder Woman, that looks pretty heavy.
Umarım heavy metal seviyorsundur çünkü tüm ağır metaller kupanın üzerinde duracak.
I hope you are a heavy-metal fan, because all the heavy metals are going right here above your trophy.
İnce hava ve elimizdeki eski, ağır ve hantal 16mm'lik kameralar yüzünden havada takla attık.
We both went into a tumble due to the thin air and the heavy 16mm old clunky cameras that we had.
O ağır metallerin üzerinden akışını görebiliyorum.
I can see those heavy metals just pouring out of you.
Ağır metaller, evet.
Heavy metals, yeah.
Çok kalınmış.
It's heavy.
Neden çok ağırsın!
Why are you so heavy!
Çok ağırsın.
You're so heavy.
Yulaf ezmesi ve yağın üzerinde bolca tam buğday olsun.
Oatmeal and a slice of whole wheat, heavy on the butter.
Motorlarla yapıyoruz, çok güçlü ve ağır araçlar.
With bikes, very powerful and very heavy.
Çünkü bu motorlar son derece büyük ve ağırdır.
Because these bikes are big and heavy.
Yalnız bayağı ağır konuştu.
That was heavy talk, though.
Negatif.
♪ gets heavy when you're here ♪ Negative.