Hits translate English
6,035 parallel translation
Ateistlerinde vicdanı vardır.
This hits us heathens hard too.
1962'nin tüm hitleri.
All the hits from 1962.
Parmak izlerinde ya da Elinden aldığımız DNA'da eşleşme yok.
No hits on the prints or DNA from the hand, but with an injury like that,
Nevada Polisinde kaydı yok.
No hits in the Nevada DMV.
- Böylece gelecekteki işlerde kiralanacak.
So he gets hired for future hits. Wait...
Neyse ne, K.B.A. genelde 5-6 aylık iz bırakır.
Anyway, S.D.U. usually hits around the 5 - or 6-month mark.
Sizi bu cinayetlerden herhangi birine bağlayacağız.
We're gonna tie you to one of these hits.
Arama çıkardık da henüz bulamadık.
We... we put out a bolo, but no hits.
Kış geldiğinde de üzerindeki mont hiçbir işe yaramayacak.
And when winter hits, this coat of yours isn't gonna do anything.
- Gördüklerinde...
When this hits...
- Brad, ilk yumruğu atan sen olma.
Brad, don't be the one who hits first, ok?
Bu esnada biraz darbe aldık ama başardık.
We took some hits along the way, but we did it.
Camlar böyle darbelere daha fazla dayanamaz efendim.
These windows can't take many more hits like that, sir.
Kameramanın çektiği görüntüleri hemen sitemize yüklüyoruz. Ve bahse varım bir sürü izlenme alacağız.
Oh, well, we are uploading the video that my cameraman shot on our site immediately, and I am betting that we are going to get a lot of hits.
- Tabii Atlanta'da başka bir buz fırtınası olursa.
In seven months. If another ice storm hits Atlanta.
Ve bir günde 4000 tık vardı.
And got 4,000 hits in one day.
Bu böyle sürüp gidiyor! Çünkü her zaman taşaklarını patlatmanın zekice bir yolunu buluyorsun!
And it just goes on and on and on,'cause ya always find a fucking brilliant way so it hits the fan full fucking blast!
Sence biraz esrar çekmek kritik düşünce kabiliyetime yardımcı olur mu dersin?
What, you think a couple hits from a, you know, a bong might help my critical thinking skills?
Tüm görüntüleri aramaya yükleyeyim bakalım ne çıkacak?
That's a tall order. I'll feed all the images into the search to see if we get any hits.
Bir sürü mafya cinayetinde çalıştım. Dondurmayı severler...
I've worked a lot of mob hits, and they love to freeze.
Ayrıca büyük bir yasadışı uyuşturucu kaynağını ele geçirmeye çalışıyorum.
Kind of hits home for me. And now, I am also trying to take out a major source of illegal drugs- - drugs that can fund terrorism.
Başının belaya girmemesi de benim için önemli.
That you getting in trouble hits home for me.
Ve hit şarkıların çalındığı kanalı ayarladın.
And you're tuned to the station where the hits keep coming.
Bol miktarda bulacağınıza eminim.
Well, I suspect that yielded a plethora of hits.
Şu virajı aldığında, ona cehennemi yaşatalım.
When he hits that bend, rain hell down on him.
- İpucu var mı?
Iron man : Any hits?
"Ah!" Sadece demir kafasına girmişti.
"Argh!" Only t'pole's still stuck in its head. Hits me on t'way down.
Dün geçe birkaç fırt çektim ama umarım çıkmaz.
I took a couple hits last night, but I'm hoping it won't show up.
Bir yetişkinin bir çocuğa vurması çok kötü bir şeydir.
When an adult hits a child, it's a very bad thing.
Şu andan itibaren, baban yine vurursa bu numarayı ara.
From now on, if your dad hits you again. Call this number.
Dünya çığrından çıkana kadar deli muamelesi görecekler sonra onlardan tuvalet kağıdı dileneceğiz.
Oh, they seem nuts until the day the shit hits the fan, then we all come running to them for toilet paper.
Laboratuar silahtan temiz bir parmak izi çıkardı ama sistemde kimseyle uyuşmadı, henüz.
Lab was able to get a clean set of prints off the gun, but no hits in the system yet.
Eğer yanılmıyorsam demfil klorür. Etkisini çabuk gösterip, çabuk geçer.
Demfil chloride if I'm not mistaken. { * } Hits quick, leave just as fast.
Altı saat içinde 1 milyondan fazla izlendi. Hızla yayılıyor.
Over a million hits in the last six hours.
Kurucu ölüm anahtarına yeniden basmadan önce 26 dakikanız kaldı.
You got 26 minutes till the Founder hits the kill switch again.
Çünkü bir kadın kafasını vurursa jinekolog yanında daha rahat olur.
'Cause if a woman hits her head, I think she'd feel more comfortable...
Ama, AFIS'te bir sonuç alamadım.
But I didn't get any hits on AFIS.
Ama kafamı yastığa vurduğumda dünyaya kapanıyorum ben.
But when my head hits the pillow, I, uh, I'm dead to the world.
Artık çalışmıyorum o yüzden öğle üzeri bir içki on numara oluyor.
I don't work anymore, so sometimes an afternoon drink just hits the spot. Mm-hmm.
Kimin videosu daha çok izleniyormuş görmek ister misin?
Want to see whose video gets more hits?
- Oldukça iyi beğeni alıyorsun tatlım.
! You've been getting quite a few hits, love.
Böbrek ve ciğerlere yapılan direk darbeler onu anında öldürmüş.
Direct hits to the lung and kidney would have killed him almost instantly.
10 numara 5 yıldız ramenlerin olacağı sezon yaklaşıyor.
It's getting to be the season when ramen really hits the spot.
Kurşunun çarpmasıyla parçalanmışlar.
They broke off with the bullet hits.
Sonuçta bebeği geri sokmamız gerekiyor. Dikiş işini halledince bütün övgüyü sen alıyorsun.
But the baby hits the air, you do a few little stitches, and you get all the credit.
İkinci bir bomba bir sabah erkenden kulübü vuracak.
A second bomb hits the club early one morning.
Bilirsin bütün klasik şeyler işte.
You know, all the greatest hits.
- Haberlere çıkmadan çözsek iyi olur.
Well, we better solve it before it hits the news.
Uyuşturucular terörizme para sağlar. Bu da benim için önemli bir şey.
Which also hits home.
Henüz kredi kartında hareket yok.
No hits on his credit card yet.
- Eşleşme yok.
Not getting any hits.