English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Ich

Ich translate English

349 parallel translation
Seni incitmek istemem, ama elimden bir şey gelmiyor.
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
lch bin ein deutscher Bürger.
Ich bin ein deutscher Bürger.
- Anlamadım?
- Ich verstehe nicht. - Oh.
Ne diyor?
- Was sagt sie? - Sie sagt, Kaunitz und ich sind alte Freunde!
Bence gayet güzel konuşuyorsunuz.
Ich finde, Sie reden ausgezeichnet.
Hayır, sporla aram iyi değildir.
Nein, ich habe keinerlei Talent fur Sport.
- Siz ve ben.
- Sie und ich.
- Ben bir hafta, ya da...
Oh, ich eine week, oder...
Ben elçilik uğramak, moruk.
Ich mussen call at Embassy, old man, get my ticket nach London.
- Hayır, ben kuş beyinli değil.
No... nein. Ich... Ich nein cuckoo.
Buna karşı çıkan düşmanımdır.
Ich fight anyone who tried to stop it.
- Nişanlı! Aklıma gelmeyen sözcük buydu.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
Söyleyemediğim tek kelime ni...
Das einzige Wort, das ich nicht finden konnte.
# Ich liebe Louisa, "Louisa'yı seviyorum" Louisa liebt mich, "Louisa beni seviyor".
Ich liebe Louisa Louisa liebt mich
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Otto, ich warne dich.
Ich soll auf die amerikanischen Panzer aufpassen. Wo willst du denn hin?
Ich soll auf die amerikanischen Panzer aufpassen.
Ich wollte mal im Keller nachgucken. Dass du dich besaufen kannst?
Ich wollte mal im Keller nachgucken.
Wenn noch welcher da wäre, würde ich ja selbst runtergehen. Komm.
Wenn noch welcher da wäre, würde ich ja selbst runtergehen.
Kadeh kaldırıyorum.
Ich bringe einen Toast.
Babanızın doğum yeri Detroit, Michigan.
Fath er's place of b i rth, Detro it, m ich igan,
- Bilmiyorum, bunu ilk defa gördüm.
- Keine Ahnung. - Ich sehe das Ding zum ersten Mal.
Düğün hediyesi olarak almıştım.
Habe ich als Hochzeitsgeschenk bekommen.
Ben mi? Amerikan propagandası mı?
Davon hab ich nichts gewusst.
Bundan haberim yoktu. Sadece guguklu saat sandım.
Ich dachte, es ist eine Kuckucksuhr.
Kuş nasıl bir şeydi bilmiyorum.
Ich konnte doch nicht wissen, was es war.
Ben suçsuzum.
Ich bin unschuldig.
Ben komünist partisine üyeyim. Bana inanmalısınız!
Ich bin Mitglied der Kommunistischen Partei.
Artık uyumak istiyorum.
Ich will schlafen.
Uyumak! Uyumak!
Ich will schlafen.
Sadece uyumak istiyorum.
Ich will nur schlafen.
Lütfen! Sadece uyumak istiyorum!
Ich halte das nicht mehr aus.
Tamam anlatacağım!
Ich gestehe!
Kapatın şunu yeter!
Ich gestehe!
- Evet, ben bir Amerikan casusuyum.
- Ja, ich bin ein amerikanischer Spion.
Evet, C.I.A. için çalışıyorum.
Ja, ich arbeite für die CIA.
Evet, Wall Street'den para alıyorum.
Ja, ich bin von Wall Street bezahlt.
Evet, Alan Dallas'ın ajanıyım. Evet, hepsine evet!
Ja, ich bin ein Geheimagent von Allen Dulles.
Ben bir Amerikan casusuyum.
Ich bin ein amerikanischer Spion.
Durdurun onları!
Ich sagte, aufhalten!
Ayakkabılar geldi.
- Ich bringe die Schuhe.
Ben hasta değilim, şaka yapmıştım.
Ich big joker. Nicht sick.
Ben İngilizce konuşabilirim.
Ich spreche Englisch.
Şimdi kuralları okuyacağım.
Ich werde jetzt das Protokol vorlesen. I shall read now the protocol.
Umarım rahat edersiniz.
Ich hoffe, Sie werden sich gut unterhalten.
Teşekkür ederim.
- Um zehn Uhr werde ich Sie wieder abholen. - Danke.
- Ne diyor?
Ich hoffe, wir spielen jeden Abend.
Sizin...
Ich habe das Wort vergessen.
[Almaca konuşuyor]
Immer wenn wir über die Grenze gehen, tuhe ich dass.
Ich weiß gar nichts.
Ich weiß gar nichts.
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]