English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Ilk olarak

Ilk olarak translate English

9,891 parallel translation
Peki ya birimiz ilk olarak deneyip sana güvenli olduğunu ispatlarsa?
What if one of us goes first, to show you it's safe?
Tedavi ile birlikte Florida'ya sizin yanınıza gelmeden önce.. ... ilk olarak Savannah'a gidip bir laboratuvar kuracağız.
We'll be stopping first in Savannah to set up a lab there, before heading down to you in Florida with the cure.
Dağa tırmanma nedenim ilk olarak dağdaki enerji.
The reason I climb, is first, the energy of the mountain.
Pekala, ilk olarak, o neşteri yerine koy.
All right, first off, you gotta put down that scalpel.
Eğer seks yaparken yakalanırsanız ilk olarak alenen kırbaçlanırsınız.
If you got caught having sex, first you'd be whipped publicly.
Ayrıca bu durum ilk olarak neden onun sistemini kapatmaktan bahsettiğiniz sorularını akla getiriyor.
It also begs the question why you were talking about shutting her down in the first place.
Hayır, ilk olarak C-4'ün üzerindeki fünyeleri çıkartmalısın.
No, first I want you to pull the detonators out of the C-4.
Ilk olarak bilmen gereken sey polislerle aramdaki bu iliski eski karimin manyakliklarina dayaniyor.
The thing you got to understand is me and nola pd got a relationship that goes back to that nastiness with my ex-wife.
Duyduğum ses sekme gibi bir sesti ama merminin ilk olarak neye çarptığına ya da nereden geldiğine dair bir fikrim yok.
I heard what I thought sounded like a ricochet, but I have no idea what the bullet hit first or where it even come from.
Sorular temel olarak her iki adaya da sorulacak,... ilk adayın cevap vermek süresi 45 saniye,... ikinci adayın ise aksini ispat etmesi için 30 saniye süresi olacak.
Questions will be asked of both candidates on a rotating basis, with the first candidate given 45 seconds to respond, the second candidate, 30 seconds of rebuttal.
İlk olarak, Middleton Herald'dan Patrick Mancini.
First up, Patrick Mancini from The Middeleton Herald.
- Başkan olarak ilk seçimi ben yapıyorum.
Okay, as president, I get first choice.
Pekala bu, sahte hayır kurumlarının terörist grupların para aklama aracı olarak kullanılışının ilk seferi değil.
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group.
İlk olarak, bu seni ilgilendirmez, sen şefimsin.
First of all, this is none of your business, you are my chef.
İlk olarak ben de böyle düşündüm efendim ama sonra gemi manifestosuna baktım. Gemiyi idare edecek olan çekirdek kadronun dışında gemide yalnızca 15 doktor varmış.
That's what I thought, sir, but then I checked the ship's manifest, and aside from a skeleton crew from the military sealift command to run the ship, there were only 15 doctors on board.
- İlk olarak benden duymanı istedim.
I just wanted you to hear it from me first.
Teğmen olarak ne güzel bir ilk gün!
Hell of a first day as Lieutenant.
Anna... Genç bir bayan olarak ilk adımını atarken seni sevdiğimi bilmeni istiyorum.
So, Anna, as you go out into the world as a young lady,
İlk olarak Kellog'u durdurmak mesela.
Well, stop Kellogg for starters.
İlk olarak C salonundaki umutsuzluk vadisinden... -... geçmek için üç sembol almak zorundayız.
First, you have to get three tokens by traversing the valley of despair,
- İlk olarak kızın kendisi suçlu!
Well, firstly, the girl herself!
İlk olarak, kardeşin Claude bir zamanlar sevgili olduğunuzu söyledi.
Well, for one, your sister Claude told me that you were lovers.
İlk tanıştığımızı sizi, inançsız bir paralı asker olarak görmüştüm.
When we first met, I considered you nothing but a faithless privateer.
Aşırı ahlâkçı bayan öğretmenler ilk başlarda kendilerini özgür dünyanın ahlâk bekçileri olarak tayin ediyorlar.
First in a long line of self-righteous schoolmarms appointing themselves the moral guardians of the free world.
Bu benim baba akıl hocası olarak ilk adımım olacak.
That will be my first step as a father mentor figure.
İlk olarak,
Well, first of all,
Bunu Red Hawk markasının tekrar açılımının ilk etabı olarak düşünün.
Think of it as the first phase in the Red Hawk brand re-launch.
Avrupa'yı vuran gizemli virüsün ilk vakaları Florida'ya ulaşmışken Çevre ve Şehircilik bakanı Jeffrey Michener ABD acil durum heyetinin başkanı olarak bu sabah Tallahassee'ye gitti.
With Florida reporting the first cases of the mysterious virus that's sweeping Europe, Secretary of Housing and Urban Development Jeffrey Michener landed in Tallahassee this morning as head of the U.S. response team.
İlk olarak bu çağdaş bir parça.
What? Uh, well, first off, it's a contemporary piece.
İlk olarak 1 numaralı takım karşınızda.
First up : team one.
Bu yasal olarak ilk bira alışımdı.
That was my first time buying beer legally.
İlk olarak California'da öldürülen Müdür Shepard'ın karıştığı silahlı çatışmaya benzer olarak yerleştirilmiş beş ceset bulundu.
Five bodies turn up, staged to mirror the gunfight that killed Director Shepard in California.
İlk olarak, bu kuralı sana ben öğrettim.
First of all, I gave you that rule.
İlk olarak, daha dikkatli olmalısın.
Well, first off, you need to be more careful.
İlk olarak kendisinin bamya kadar bir...
Number one, he had a infant-sized...
Evet, İlk olarak... buraya uyum sağlamalısınız.
Ok, first up... you need to blend in.
İlk iş olarak.
First thing.
İlk olarak, pipini kesmek için biraz paraya ihtiyacımız olacak.
First we raise some cash to get that dick off you.
Öyle olacaklar ama, yine de, zevahiri kurtarmak için, baloyu tertipliyecekler, bu da, ilk sosyal etkinliğin olarak senin evsahibeliğini gerektiriyor.
Make sure you keep the 30th free for the masquerade. I thought your parents were gonna be out of town.
İlk isim olarak ona ne vereceksin?
What first name will you give him?
Enos'un iblise konukçu olarak seçtiği ilk kadın sen değildin.
You weren't the first woman Enos chose as host for a demon.
İlk prototipi oğlumuz olarak kabul ettik.
We adopted the prototype as our son.
Bu programı ilk oluşturduğumuzda, her bir Humanich eşsiz olarak tasarlanmıştı.
When we first created the program, each Humanich was designed to be unique.
İlk olarak görmen gereken bir şey var.
First there is something you need to see.
İlk olarak yapmamız gereken bir şey var.
But first... there's something we need to do.
İlk olarak gözümü yerde açtım.
Well, first, i woke up on the floor.
İlk olarak, ona sinirlenmemelisin.
First of all, you shouldn't get mad at him.
- İlk olarak, biraz eğitime gireceksin.
First, you're going to need some training.
İlk olarak, Viper Spencer ile duygusal bağ kurdu.
First, Viper emotionally bonded with Spencer.
İlk olarak göstermek istediğimiz bir iki tane kayma görüntüsü var.
We've got one or two clips we'd like to show first of a few slip-ups.
İlk olarak 1986, ikinci olarak da 1993'de inşa edildi.
Built in 1986, rebuilt in'93, okay? Cause of flood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]