Indians translate English
3,384 parallel translation
Senin gibi milyonlarca hindistanlı, katılacak..... ve bu milyonların içinden bir tanesi..... yetenekli olan bir aktör olacak..... ve başrolde oynayacak.
millions of Indians, just like you, will participate..... and one from those millions..... one talented actor will be..... chosen to play the lead character.
Tanrım hadi ama ben birşey yapmadım ki
Jesus Christ, come on, Harriet you think I'd make this shit up? You know, some wandering Indians shoot Happy's guy seconds before he's gonna shoot you you walk all night through the desert on foot get captured by some carny freaks almost bit by a ten foot long rattlesnake... and then a beautiful and mysterious girl No.
Belki oranın Kızılderilileri yanlarına alır ve onu şef ilan ederek saçmalıklarını onurlandırırlar!
Perhaps the local Indians will take him in and honor his gibberings by making him chief!
Ama sonra, tanık olduğu katliamlar yüzünden travma geçirmiş ve hayatını yerlilere adamış.
But later, traumatized by the massacres he witnessed, he devoted his life to the Indians.
Yerlilere ilk aracılık eden benim.
He's more important than Bartolome because I was the first to intercede for the Indians.
Mesela şu Las Casas denen adam yerlileri, Afrika'daki zenci kölelerle değiştirmek istemiş.
For example, the fact that Las Casas wanted black slaves from Africa to replace the Indians.
Yerlilerin kurban edildiğini söylemiş, ve alıntı yapıyorum "özel istekler ve çıkar sağlamak için."
He said the Indians had been sacrificed, and I quote, "for private appetites and profits," 500 years ago.
Yerlilere de İspanyollara davranıldığı gibi davranılmasını talep etmiş!
A radical! He demanded that Indians be treated equally as Spaniards!
Ama yerliler kabul etmiş.
But with the Indians'consent.
Tıpkı diğerleri gibi, o da hâlâ yerlilerin ve toprakların sahibi.
He's just like the others. He still has Indians and lands. Okay?
Yerliler şehirlerimizi hatta kiliselerimizi inşa etmemizi sağlayan şey madenlerden çıkan altınlardır.
The Indians mine the gold which builds our cities and even our churches.
Söyleyin şimdi bana, hangi hakla ve adaletle bu yerlileri böylesine zalimce ve korkunç bir şekilde köle yapıyorsunuz?
Tell me by what right and with what justice you keep these Indians in such cruel, horrible slavery.
Bir yerlinin gözlerinin içine bakın.
Look into the Indians'eyes.
Geçmişlerindeki sömürücülük de göz önüne alınınca güvensizlik genlerine yerleşmiş.
Given their long history of exploitation, Indians'distrust is embedded in their genes.
Globalleşmiş dünyamızda, yerliler su faturalarını yakıp polise taş atıyor.
In this globalized world, the Indians burn water bills and hurl rocks at the police.
Bir adım bile geri atarsak bu yerliler bizi Taş Devri'ne sürükler.
If we give one inch, these Indians will drag us back to the Stone Age.
Bu yüzden yerliler kuşaklar boyu bize düşman olacak.
This will turn the Indians against us for generations.
- Karışma sen. Su isteyen onca zavallı yerliye ne olacak?
Yeah, lots of yaku, lots of "poor Indians," and now what?
Hindistada yaşan, her türlü canlıyı... merak ettiğini düşündüm...
Its bout Indians living outside India... Thought you'd like it...
Onlar Hintli ve biz yabancıyız.
They're Indians and we're foreigners.
Kızıl derililer?
Your Indians?
Kovboylar ve Kızıl Derililer konulu okul diskosundan sonraydı.
It was after the Cowboys And Indians school disco.
Belki kızılderililerden bir mesaj bir kelime ya da yalnızca birinin son sözü.
Maybe it's a message from the local Indians or... Or a word or... Or just a last word.
Olur, Amazon Yerlileriyle ilgili olsun.
Yes, the Amazonian Indians.
Amazon yerlilerinden.
The Indians of the Amazon.
Yerliler ormanlarına dönsün öyleyse.
Let the Indians return to their jungle.
Tehlikeyi sağlamak ve meydan okuma için Kızılderililere Teşşekkürler.
Thanks for Indians to provide a modicum of challenge... and danger.
Gerekirse seni asla görmemek için gidip kızılderililerle yaşayacağım.
If I have to... I'll go live with the Indians so I never see you again.
Ben... kızılderililere dini eğitim, günahkârları aforoz etmek için...
I have Indians to convert, sinners to excommunicate...
Yaklaşık 6000 yıl önce ilk defa Timucua yerlilerinin üzerinde yaşadığı yer.
First inhabited by the Timucua Indians over 6,000 years ago.
Amerikalıların İngilizlerin ve Kızılderililerin arasındaki mücadeleye bağlıdır.
in the Americans, and in the English, and in the Indians.
Cehennem, kızılderililerle doludur dostlarım.
Hell's full of Indians, my friends.
Kızılderililer bile, bu kızılderililerden nefret eder.
Even Indians despise these Indians.
Burası yerliler için kutsal bir yer.
It's a sanctuary to protect the Indians.
Belki yerliler onları yemiştir!
Maybe the Indians ate them!
Yerlileri tecrit etmemizle ilgili hiç bilgimiz olmadı.
We have never acknowledged that we marginalised our Indians.
Jeolojik katmanlar gibi, madenci ve yerli katmanları... amansız rüzgarlar tarafından sürüklenmişler.
Like geological layers,... layers of miners and of Indians are swept by a relentless wind.
Kızılderilileri arayıp, buluşmayı ayarlamalarını söylerim.
I'll call the Indians, arrange the pickup.
Bak, sen devrimcisin İngiliz bankasından parayı çalacaksın ve Hintli yoksullara dağıtacaksın.
Look, you're a revolutionary.. .. you get in the bank, you rob money from the British.. .. and distribute it to the poor Indians.
Basit ve masum Hintlilere baskı yapıyorlar.
They're oppressing simple and innocent Indians.
Zavallı Hintlilerden zorla aldığın paralar nerede?
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığını paralar nerede?
Tell me. Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Zavallı Hintliler parayı ne yapacaklar?
What will you poor Indians do with the money?
Bu subaylar Hint görünümlü olacak.
The officers of this regiment look like us Indians.
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığınız paralar nerede?
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Çabuk söyle, zavallı Hintlilerden zorla aldığını paralar nerede?
Where is the hard-earned money of the poor Indians?
Resmen Kızılderili kabilesi gibi, dumanla haberleşeceğiz.
Soon we'll use smoke like the indians...
* Kızılderililer... * * Kızılderililer *
* indians... * * indians *
"On Küçük Yerli"'yi düşünüyorsun değil mi?
You're thinking of "Ten Little Indians", aren't you?
Hindistanlılar, Avrupa'nın doğusundan göç etmişler.
Indians migrated from the caucuses region of europe.
Geleneklerimizle büyümek çok hoşuma giderdi ama Kızılderili olayı senin işin.
That ain't true. I loved growing up with the tradition, but the Indians, that's your thing.